Ogólne
Pełne hasło
Więcej

INGRATUS

Gramatyka
  • Formyingratus
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -a, -um
  • Część mowyprzymiotnik
Znaczenia
  • I. pass.
    • 1. nieodwzajemniony, daremny
    • 2. niemiły, nieprzyjemny, przykry
  • II. act.
    • 1. nie okazujący wdzięczności, niewdzięcznyniegodziwy, nikczemny
    • 2. nieprzychylny, niechętny, niełaskawy

Pełne hasło

INGRATUS, -a, -um
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • N.
[ comp. magis ingratus : PommUrk VI p. 419 (a. 1309) : ceteri socii sui habebunt eum ... magis ingratum.]
I. pass.
1. nieodwzajemniony, daremny; non acceptus, non probatus (amor sim., saec. XVI ).
2. niemiły, nieprzyjemny, przykry; iniucundus, inamoenus, insuavis.
II. act.
1. nie okazujący wdzięczności, niewdzięczny; gratiam non referens. Occ. niegodziwy, nikczemny; iniquus, malus.
2. nieprzychylny, niechętny, niełaskawy; invitus, infensus, non propitius.
Constr.
ad 1-2:
a. sg. gen.
b. sg. dat.
KodWp II p. 149 (a. 1298) : ut se nostris beneficiis redderent non i-os.
CodEp III p. 34 (a. 1448) : ne paternitas vestra me tot et talibus beneficiis susceptis iudicet i-um.
Ita saepius saec. XV-XVI.Cf. Th. VII 1,1563,64 sqq.
c. sg. de:
KH V p. 596 (a. 1402) : multi homines ... de tantis beneficiis sunt i-i.
CodEp I 2, p. 42 (a. 1448) : de laboribus et sudoribus vestris non ero i-us.
Ita saepius saec. XV. Cf. Th. VII 1,1563,80 sqq.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)