Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CORROGO

Gramatyka
  • Formycorrogo
  • Etymologia Dc. et N. part. perf. loco subst. .
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I.
    • 1. wypraszać, pożyczać
    • 2. ściągać, pobierać
    • 3. układać, kompilować
  • II. homines: spraszać, zapraszać

Pełne hasło

COR-ROGO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
(Dc. et N.
part. perf. loco subst.
).
I. res
1. wypraszać, pożyczać; precibus efflagitare, praec. mutuum petere.
Syn.
petere, mutuari ( MIECH. p. 327 ). Constr. a. abs. b. sq. ab. c. sq. apud:
KomKadł p. 107 : multiplicitas vasorum apud vicinos c-torum.
2. ściągać, pobierać; exigere (tri butum)
WAPOW. Chr. p. 52 : placuit senatui ... pecuniam ex oppidis et agrestibus in stipendium militibus c-ri.
3. układać, kompilować; compilando componere
ALBERT. p. 151 : commentariolum super theoricas novas ... planetarum per magistrum Albertum de Brudzewo pro introductione iuniorum c-tum.
SACR. Elucid. fol. A IIb : lege, que scripta c-taque ex ortodoxis doctorum scripturis videris.
Cf. ib. f IVa.
II. homines: spraszać, zapraszać; invitare, convocare.
Constr.
a. abs. b. sq. ad. c. sq. inf.
KADŁUB. p. 82 : fraternis c-tus interesse ac preesse nupciis.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)