Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CONVELLO

Gramatyka
  • Formyconvello
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -vulsi, -vulsum
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. zburzyć, zwalić, obalić, wstrząsnąć
    • 2. odłamać, wyłamać, wyrwać
  • II. transl.
    • 1. obalić, zniszczyć, naruszyć
    • 2.
      • a. ferei. q. obalić, odeprzeć
      • b. obrócić?

Pełne hasło

CON-VELLO, -ere, -vulsi, -vulsum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
I. propr. (et in imagine)
1. zburzyć, zwalić, obalić, wstrząsnąć; evertere, tollere, concutere, labefactare.
Constr.
a. abs. b. sq. abl. instrumenti. c. sq. subtus:
MPH III p. 217 (a. 1576) : fulmen ... edificium ... subtus tegulas c-sit.
2. odłamać, wyłamać, wyrwać; defringere, avellere, evellere, extrahere.
II. transl.
1. obalić, zniszczyć, naruszyć; infirmare, pessum dare, destruere, v. gr. ius publicum pactis privatis ( KADŁUB. p. 229 et saepissime), confirmationem canonicam temeritate ( SchlUrk p. 67, a. 1218) , libertatem donationis ( KodMp II p. 29, a. 1223) , traditionem ( CodPom I p. 841, a. 1238) , ius publicum iure privato ( DŁUG. Hist. II p. 159 et saepius), poenas ultionis divinae ( id. Op. p. 52 ), fidei robur haereticorum adinventionibus ( HUSSOW. p. 60 ) , decretum ( ArPrawn I p. 475, a. 1564) , legum maiestatem ( ib. VII p. LXVIII, a. 1566).
Syn.
confringere ( MARTIN. OP. Chr. p. 204 ) , infestare ( Dogiel IV p. 296, a. 1534) , infringere ( CodPom I p. 841, a. 1238) , refragari ( MARTIN. OP. Chr. p. 204 ).
2. singularia
a. ferei. q. obalić, odeprzeć; refutare, confutare CRIC. in
Tom. XIII p. 321 : quae conducunt ad c-ndas rationes adversariorum.
b. obrócić? convertere?
DŁUG. Op. p. 31 : cave ... o rex, ne in pertinaciam et obstinationem c-as reprehensionem meam.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)