General
Full Entry
More

PREMO

Grammar
  • Formspremo, praemo, primo
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ere, -ssi, -ssum
Meaning Outline
  • I.
    • 1. opprimere, comprimere, deprimere.
    • 2. comprimere, condensare, conglomerare (homines et res).
  • II. transl.
    • 1. opprimere, gravare, affligere, onerare.
    • 2. occupare, amplecti,
    • 3. attingere, tenere.
    • 4. + gradum, gressum cohibere, arcere, compescere, reprimere; consistere.
    • 5. punire
  • III.
    • 1. + comprimendi celare, silentio praeterire
    • 2. + exprimendi hoc presso, quod hoc excepto
    • 3. + imprimendi typis excudere
  • IV. iur.+ se przeć się coram iudice aliquem accusare, iure cum aliquo agere, disceptare

Pełne hasło

PREMO s. PRAEMO s. PRIMO, -ere, -ssi, -ssum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • A.
  • O.
I. (propr. et in imagine)
1. gnieść, przygniatać, przyciskać, przytłaczać; opprimere, comprimere, deprimere.
N.
torum leżeć; in toro iacere (saec. XVI).
2. ściskać, zbijać, stłaczać; comprimere, condensare, conglomerare (homines et res).
II. transl.
1. przygniatać, uciskać, nękać, gnębić, dręczyć; opprimere, gravare, affligere, onerare. Saepius addito abl. , v. gr. aegritudine, afflictione, dolore, infirmitate, morbo; angustia, defectu, inopia, paupertate, penuria, sim.
2. opanowywać, ogarniać; occupare, amplecti, v. gr. formidine, somno, somnolentia, tenebris, sim.
3. trzymać coś, dotykać; attingere, tenere.
4. powstrzymywać, ukrócać, powściągać; cohibere, arcere, compescere, reprimere; praec. gradum, gressum stanąć, zatrzymać się; consistere.
5. karać; punire
DokKujMaz p. 140 (a. 1349) : sculteto ... iudicandi, condempnandi et p-ndi ... damus plenam facultatem.
HESSE Matth. IV p. 146 : gesta aut sunt bona aut sunt mala ... si mala, laudatur Dei iustitia p-ns vel misericordia liberans.
StKapWł p. 9 (a. 1500) : sub poena carentiae refectionum cotidianarum vel poena simili p-ndus.
Constr. ad I -
II: a. abs. b. sq. dat.
DŁUG. Hist. IV p. 366 : p-sus erat vir viro equusque equo.
c. sq. abl. d. sq. ab :
ZabDziej II p. 275 (a. 1485) : corulo eum ... a se p-sit.
e. sq. ad :
DŁUG. Op. p. 179 : nivibus ... ad genua p-ntibus.
AKapSąd III p. 43 (a. 1476) : ipsum ... p-sit ad columnam.
f. sq. in c. acc. g. sq. in c. abl. h. sq. per. i. sq. retro:
DokListPł II p. 124 (a. 1525) : tempore inundationis fluminis Histule, cuius aquarum mole ... fluvius Brzesnycza retro p-i ... consuevit.
k. sq. sub, cf. l. sq. versus :
MPH IV p. 478 (a. 1455) : p-bantur versus terram.
III. fungitur vice verborum c. voce premendi compositorum
1. comprimendi ukryć, zataić, przemilczeć; celare, silentio praeterire
DŁUG. Op. p. 272 : p-so arcano nec ulli ... patefacto.
2. exprimendi in locut. hoc presso, quod z tym zastrzeżeniem, że; hoc excepto
PP V p. 13 (a. 1423) : portionem ... vendiderunt ... hoc eciam p-so, quod si ... aliquis ... eos impedierit, extunc eqs.
Cf.
3. imprimendi drukować; typis excudere
ARect I p. 364 (a. 1494) : circa quem studentem inventus est liber p-sus papireus.
Concl. p. 87 (a. 1495) : cum libri qualitate et quantitate descriptis, puta: in pargameno, papiro, scriptum, p-sum, in asseribus, cute tali vel tali aut coopertorio etc. supradictis.
IV. se iur. e Pol. przeć się skarżyć, toczyć spór sądowy; coram iudice aliquem accusare, iure cum aliquo agere, disceptare
ZapSądWp p. 200 (a. 1404) : duo testes p-serunt se pro vltimitate, nolentes altervtrum in principio iurare.
APozn I p. 186 (a. 1452) : ad que se bona ipse Nicolaus filiaster iure propinquitatis p-bat pro omnibus bonis per ipsum Boguslaum relictis.
OrtWp p. 41 (saec. XV-XVI) : scripsistis nobis ... quomodo venientes duo viri ... p-serunt se coram iudicio absque querelis etc.
Ita saepius.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)