General
Full Entry
More

PRAEGUSTO

Grammar
  • Formspraegusto, pregusto
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -are, -avi, -atum
Meaning Outline
  • I. propr. antea gustare, prius libare.
    • 1. vitam aeternam praecipere.
    • 2. manducare, esse
  • II. transl. gustare, experiri

Pełne hasło

PRAEGUSTO s. PREGUSTO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • S.
I. propr. et in imagine: wprzód kosztować, próbować; antea gustare, prius libare.
Constr.
a. abs. b. sq. in c. abl.
NIC. BŁ. Serm. I p. 129 : vinum vituperabile ... propinat diabolus ... secundo in futuro per paenam hic dat p-re.
CodEp I 2, p. 128 (a. 1452) : quorum primicias in bello quondam Bohemico ... p-veram.
c. sq. per, cf.
Praec.
1. mieć przedsmak, zapowiedź życia wiecznego; vitam aeternam praecipere.
Constr. sq.
in c. abl.
HESSE Matth. III p. 144 : viri contemplativi ... per actionem regnum caelorum acquirunt, quod in contemplatione pndo percipiunt.
Cf. PRAEGUSTATIO sqq.
2. zjeść, przekąsić; manducare, esse
KOMOR. p. 309 : dixit gwardianus si vellent aliquid p-re, una voce dixerunt omnes: libenter.
II. transl. próbować, kosztować, doświadczać; gustare, experiri
BreslUB p. 178 (a. 1351) : prouida et matura premeditacione secum mutuo p-ta ... vendiderunt.
JAC. PAR. Opln p. 259 : cum iam partim igniculum p-vit, de quo tamquam in camino ardenti caelestis satiatur Ierusalem.
DŁUG. Op. p. 42 : per partialem unius individui Petri militis ex mortuis resurrectionem futurae nostrae resurrectionis ... catholica veritas effectu visibili p-ta est.
Constr.
a. sq. abl. , cf. b. sq. cum, cf.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)