Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PERSTO

Gramatyka
  • Formypersto
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -stiti
Znaczenia
  • I.
    • 1. trwać, pozostawać (w jakimś stanie)
    • 2. stać uparcie, upierać się, obstawać, uporczywie stać przy czymś, wytrzymywać
  • II.
    • 1. sq. abl. polegać na czymś
    • 2. + alicui należeć do kogoś, przypaść komuś w udziale
  • III.

Pełne hasło

PERSTO, -are, -stiti
  • F.
  • G.
  • Bl.
  • S.
  • A.
  • N.
[formas perf. cum PERSISTO communes habet, con. perf. persteterit infra 478,18-19 . inf. perf. pro inf. praes. infra 478,22. ] .
.]
I.
1. trwać, pozostawać (w jakimś stanie); manere, permanere, durare, perseverare (in statu, condicione).
2. stać uparcie, upierać się, obstawać, uporczywie stać przy czymś, wytrzymywać; perseverare, persistere.
Constr. ad 1 – 2:
a. sq. dupl. nom.
AGZ IX p. 25 (a. 1420) : nemora, que extirpari debuerunt, p-ant inculta.
CodVit p. 655 (a. 1424) : ut ... premissa in omnibus suis ... punctis firma et inconcussa p-ent.
Ita saepius. b. sq. inf. (saec. XVI). c. sq. in c. abl.
II.
1. sq. abl. polegać na czymś; i.q. positum esse, inniti
MassaGr v. 60 : substans atque vocans rectum casum sibi sepe requirunt: quo tamen haut regimen p-at.
2. alicui należeć do kogoś, przypaść komuś w udziale; ad aliquem pertinere
DokKujMaz p. 239 (a. 1304) : si... infra ... biennium sepedictum territorium ... per nos ... non fuerit exsolutum ... extunc ... magistro et fratribus p-bit et ad ipsos ... est hereditarie deuolutum.
*Lites II p. 266 (a. 1304) : si idem territorium ... per ipsum ... non fuerit exsolutum ... extunc nobis et Ordini nostro persteterit.
PP V p. 129 (a. 1429) : quamdiu molendinum et piscina p-erit Dobeslao et filiis suis.
III. confunditur c. voce praestandi:
CracArt I p. 376 (a. 1496) : qui debuit sibi (i. ei ) p-isse iuramentum hoc mettercius pro 3 florenis.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)