Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PABULUM

Gramatyka
  • Formypabulum, papulum
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -i
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajnijaki
Znaczenia
  • I. pokarm, żywność, jedzenie
    • 1. propr.+ hominum animalium domesticorum pasza, obrok, żer
    • 2. transl. transl. o pokarmie duchowym
  • II.
    • 1. pastwisko
    • 2. obora, stajnia

Pełne hasło

PABULUM s. PAPULUM, -i n.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • NGl.
  • A.
[generis m. *KodWp V p. 237 (a. 1414) : pabulus et cibus celestis. KodMp IV p. 294 (a. 1434) : pabulum sufficientem. ]
I. pokarm, żywność, jedzenie; nutrimentum, alimentum, cibus
1. propr. hominum et saepe animalium domesticorum pasza, obrok, żer; esca, pastus. Glossae Pol.
RFil XXIV p. 63 (saec. XV in.in) : p-um «pastwo» ... dare.
GLt p. 25 : p-um «carma».
RotKość p. 248 (a. 1416) : p-a alias «pycze» (cf. IurMas I p. 167, a. 1447; RFil XXIII p. 269, a. 1469).
StPPP I p. 24 (a. 1435-48) : p-um moderate pro equis recipere poterint (in versione Pol. saec. XVI «koniom pokarm wziąć umiemie»).
AGZ XVIII p. 553 (a. 1502) : ipsos cittaverat... pro tercia parte p-orum alias «zyrow» (cf. ib. paulo infra ).
Constr. abs. vel sq. gen. Occ.
α. maternum pokarm matki; i.q. lac
MPH IV p. 451 (a. 1454) : nec materno p-o uti poterat fere tribus diebus.
β. in imagine mortis sc. aeternae
PEREGR. fol. Q ΙIb : cui proco pagano Agnes: discede a me p-um mortis, quia iam ab alio i. Christo amari praesuppono.
2. transl. o pokarmie duchowym; de cibo spirituali.
Definitur addito gen. , v. gr.
alimoniae caelestis ( KodMp II p. XLV, a. 1277) , doctrinae ConcPol IV p. 129, a. 1434) , legis divinae ( *CodPom I p. 34, a. 1139) , salutis ( KodWp II p. 245, a. 1305 et saepius), verbi Dei ( DokKujMaz p. 174, a. 1227 et saepius; cf. Th. X 1, 9,51), vitae spiritualis ( KodMp II p. 50, a. 1232) .
II.
1. pastwisko; pascuum. Glossa Pol.
KsgZPozn p. 357 (a. 1404) : astitit ... super Nicolaum. ... pro p-o wlgariter «o pastwisco».
2. obora, stajnia; stabulum
DokMp VII p. 179 (a. 1425) : equi ... subcamerarii ... foveantur per ipsos in zuppa, alii vero equi aliorum, si quos voluerimus ponere in p-is, in hospiciis collocentur.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)