- F.
- Th.
- Bl.
- S.
- NGl.
I.
kosztować, próbować;
gustare.
Additur abl.
labris (
CRIC.
p. 31, v. 11
), item sensu latius
transl.
oculis:
DŁUG. Op. p. 255 : Cunegundis illum cibum et ab ore et a conspectu removit, ne non tam ore gustare, quam oculis l-re de illo quicquam videretur.In imagine initium pugnae
id. Hist. IV p. 104 : nos ... virtutis ... nostrae egregia dedimus ... experimenta, hi vero neque pugnae initium l-arunt.
Constr.
a. sq.
acc. b. sq.
abl.
c. sq. de (cf.
).
II.
1.
lekko dotknąć, musnąć; attingere, praec. oscula (alicui).
2.
poruszyć,
dotknąć (tematu), breviter perstringere
, v. gr.
laudes alicuius
PAUL. CR. p. 166, v. 151 : quae Camena ... tuas sterili l-vit arundine laudes.
Constr.
sq. acc.
vel
abl.
III.
1.
a.
intrans.
składać ofiarę
(bóstwom); oblationem
facere.
Additur
abl.
sanguine :
Tom. VIII p. 251 (a. 1526) : quingenti nobilium ... capti ... capite sunt truncati, cesare sanguine illorum diis suis l-nte.Occ. de sacrificio missae
LAD. GIEL. Tax. p. 171, v. 67 : o, quam grauiter peccasti, l-ns si non manducasti, vno anno peniteas, celebrare abstineas.
b.
trans.
składać w ofierze;
offerre.
2.
(sensu latius transl. ) ofiarować, udzielić;
concedere, offerre
SchlUrk p. 404 (a. 1286) : qui nobis astiterunt... in cunctis nostris oportunitatibus tempore procelloso, eis pro posse nostro l-re volumus, quae placeant, toto nostri temporis intervallo.
Constr.
ad 1—2: sq. dat.
vel abl.