Ogólne
Pełne hasło
Więcej

LATE

Gramatyka
  • Formylate
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana
  • Część mowyprzysłówek
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. szeroko, wszerz
    • 2. Rozlegle, na wszystkie strony, wszędzie
  • II. transl.
    • 1. szeroko, obszernie, wyczerpująco
    • 2. szeroko, swobodnie
    • 3. w szerokim zakresie, rozlegle, dużo
    • 4. łatwo

Pełne hasło

LATE adv.
  • F.
  • Th.
I. propr. de extensione (saepe sq. vel praecedente longe)
1. szeroko, wszerz; large.
2. Rozlegle, na wszystkie strony, wszędzie; spatiose, vaste, ubique.
Additur
plene ( StPPP IX p. 52, a. 1457) , ubere ( IurMas II p. 52, a. 1490) .
II. transl. de modo
1. szeroko, obszernie, wyczerpująco; multis verbis, laxe, abunde, copiose.
Indei. q.
jasno, wyraźnie, dokładnie; clare, evidenter, expresse
CodEp III p. 269 (a. 1477) : annales ipsi satis 1-e testantur, ut etc.
KodUJ III p. 100 (a. 1482) : haec et alia 1-issime constant apud acta paternitatis vestrae.
Ita saepius.
2. szeroko, swobodnie; libere
ZabDziej III p. 38 (a. 1490) : super quo facto est ... decretum ... in privilegio, quod 1-issime interpretari debet.
3. w szerokim zakresie, rozlegle, dużo; diffuse, large
DokLub p. 155 (a. 1375) : nos ... intendentes iusticias magis ac magis 1-iusque ampliare etc.
CodEp III p. 577 (a. 1451) : tuncque 1-ius et diffusius id officium persolvam, quando etc.
4. łatwo; faciliter
ArPrawn I p. 10 (saec. XV in.in) : quod dictus impetrans fraudulenter et dolose in ipsis litteris pretensis apostolicis expressit, ut 1-ius eas obtineret (cf. ib. p. 11: ut eas facilius obtineret)
. Ita saepius ib.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)