- F.
- Th.
- S.
- L.
- A.
- N.
[2.
pl.
imper.
fut. insequemini, cf.
infra 698,13;
inf.
praes. insequere,
cf.
infra 698,40]
I.
propr.
A.
de motu locali
1.
iść (w ślad) za kimś (czymś), postępować;
post aliquem (aliquid) incedere,
sequi.
Additur
pedestrem (
ZabDziej III
p. 163, a.
1491)
, a longe (
Lites I
p. 185, a.
1339).
N.
locut
. vestigia
(vestigiis) alicuius
wstępować w czyjeś ślady; alicuius exemplum sequi (
KodWp II
p. 68, a.
1293
et passim, cf.
Th.
VII 1,1865,49 sqq.), item
vestigia bonorum operum ex semitis praedecessorum (
BreslUB
p. 73, a.
1305).
Occ.
aliquem :
PrzMog p. 33 : quis ... non pocius hodie persequatur, quam i-atur illos apostolos.
2.
gonić, ścigać;
persequi (fugientem).
Glossa
Pol.
ZabDziej III p. 161 (a. 1491) : in i-ndo alias «w pogony» ... et captivando furem.
N.
locut.
recens vestigium
ścigać złoczyńcę świeżo po dokonaniu przestępstwa; hominem
maleficum crimine recenter commisso persequi
CorpJP III p. 667 (a. 1522) : i-ns recens vestigium ... mittat ad villam exponens se impulisse recens vestigium post rem sibi furatam. .
Praec.
feras
ścigać zwierzynę, polować; venari
KodPol II p. 599 (a. 1252) : cum ... venatores ... in praedictis sylvis cujuslibet generis bestiam inventam i-entur, quocunque ... fugerit, eam licite i-antur.
DokMp I p. 339 (a. 1405) : scultetus ... cum suis canibus ac cum retibus ... potest i-i capriolas, lepores ac alias feras, ubi potest.
3.
udać się, zwrócić; se
conferre, adire
PP II p. 32 (a. 1448) : Stanislaus ... mercator ... nos (sc. regem ) cum eisdem mercibus circa curiam nostram i-i debet.
Dogiel IV p. 161 (a. 1457) : iudices foraneos ... i-i et petere.
AKapSąd III p. 116 (a. 1507) : i-emini curiam episcopi, illic vos defendent.
Constr.
ad 1—3:
a.
sq.
acc.
b.
sq.
dat.
(abl.
?),
v.
gr.
vestigiis (
KodWp II
p. 68, a.
1293
,
cf.
Th.
VII 1,1865,49 sqq.), item
metis (i. terminis
praediorum
PommUrk IV
p. 275, a.
1307)
. c.
sq.
ultra?
KodWp V p. 171 (a. 1410) : per duo miliaria vltra hostes i-ntes ad tentoria rediimus.
4.
rzucać się na kogoś, uderzać; impetere aliquem,
ferire.
Additur
cum lancea et gladio (
AKapSąd III
p. 114, a.
1507).
N.
locut.
clamore
lżyć; conviciari
ARect I p. 365 (a. 1494) : ne eum i-retur clamore deinceps.
B.
de ordine et tempore
1.
następować w kolejności;
ordine sequi.
Part. praes.
insequens,,
-ntis
loco adi.
: następny, kolejny; sequens, proximus (saec.
XV).
2.
nastąpić, wystąpić, mieć miejsce;
fieri,
apparere.
Dicitur v. gr. de
livore (
CALLIM.
Rhet.
p. 36
),
item de impensis (
ZabDziej III
p. 264
. a. 1493)
.
II.
transl.
1.
aliquem
a.
prześladować, tępić;
persequi, hostiliter
appetere.
Additur
hostili odio (
DŁUG. Hist. V
p. 201
).
N.
de
morbo
i. q. afficere
MIECH. Chr. p. 357 : morbus Gallicus ... curiose ... uiuentes i-itur.
b.
ścigać sądownie, oskarżać; iure persequi,
accusare
PomnLw I p. 35 (a. 1385) : si pecuniis ... nondum solutis aliquis effugerit ... ipsum super sui ipsius dampnum i-re debeat.In imagine
NIC. BŁ. Serm. III p. 91 : peccata i-ntia vel accusantia.
c.
singulare
affectu
otaczać miłością;
i. q. prosequi
ChrMP (= p. 51 K.) : Mazouitae ... dominos suos ... ferventissimo affectu i-ti (cf. KomKadł p. 363).
2.
aliquid
a.
stosować się do czegoś, iść za czymś;
obsequi,
observare.
Dicitur v. gr.
voluntatem
alicuius (
*CodVit
p. 987, a.
1409)
, opinionem (Luteri:
ARect I
p. 595, a.
1522
; simili sensu Luterum:
CRIC.
p. 101,
v. 1
), rationem (
KomPolit
p. 205, a.
1501)
, tenorem litterarum (
Dogiel I
p. 169, a.
1515).
N. phil.
de
effectu
(i. conclusione syllogismi)
BYSTRZ. AnalPr fol. e IIb : effectus semper i-itur debiliorem partem sue cause et ei assimilatur.Occ. (sensu latius transl. ) wiązać się z czymś, być właściwym czemuś; i. fere q. proprium esse alicuius
BYSTRZ. Log. fol. IVa : proprietates, que i-untur naturam specificam.
Id. Top. fol. x Ia : contrarietas i-itur rationem specificam, igitur conuenit omnibus indiuiduis forme specifice.
b.
zmierzać, dążyć;
appetere, consequi.
c.
uzyskać, osiągnąć;
assequi, amplecti.
N.
damnum
i. q. pati
AGZ XII p. 23 (a. 1437) : si ... Petrus aliquot (sic ) damnum i-etur ... erit ... damnum Kunaschowsky.