Ogólne
Pełne hasło
Więcej

GRATIOSITAS

Gramatyka
  • Formygratiositas, graciositas
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -atis
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • I. łaska, łaskawość, hojność, szczodrobliwość
  • II. wdzięk, urok

Pełne hasło

GRATIOSITAS s. GRACIOSITAS, -atis f.
  • F.
  • Th.
  • (semel
  • ap.
  • Tert.),
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • B.
  • L.
I. łaska, łaskawość, hojność, szczodrobliwość; gratia, benignitas, benevolentia, clementia, liberalitas, munificentia
Somm. p. 859 (a. 1292) : tanta ... nostra g-e ac liberalitate ideo dictum claustrum perfecte potiri volumus, quatenus etc.
ArHist XII p. 277 (saec. XIV) : cupiens vestre respondere g-i ... concedo vobis ... unam missam per fratres; nostros ... singulis diebus perpetuo celebrandam.
Inde meton.
vestra wasza łaskawość, miłość, milościwość (jako tytuł); loco appellationis honorificae
*Lites II p. 49 (a. 1412) : vestram g-em imploro indefesse, quatenus vestra sanctitas etc.
*CodEp I p. 251 (a. 1430) : vestre servire non cessabo g-i.
Cf. GRATIOSE I 1 GRATIOSUS II.
II. wdzięk, urok; venustas, gratia
NIC. BŁ. Serm. I p. 14 : contenti de eius Iesu admirabili nouitate et g-e breuiter videamus, quis est iste rex gloriae, qui vt hodie ingreditur ad saluandas gentes.
DANT. in
Tom. XIII p. 341 (a. 1531) : facies et vultus ejus g-e conspicuus, meae proceritatis ... non macer neque obesus.
Cf. Th. VI 2242, 16 sq. et GRATIOSUS I.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)