Ogólne
Pełne hasło
Więcej

FLUCTUO

Gramatyka
  • Formyfluctuo, fluctuor
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi -ari, -atus sum
Znaczenia
  • I. propr.
    • A. intrans.
      • 1. bu rzyć się, falować (o falach)
      • 2. być miotanym przez fale, chwiać się, kołysać
      • 3. + nave płynąć (statkiem), żeglować
    • B. transl.
      • 1. zalać (wodą)
      • 2. spławiać rzeką
  • II. transl.
    • A.
      • 1. być niespokojnym, szarpać się, miotać
      • 2. chwiać się, być niezdecydowanym, niepewnym
      • 3. + undo Th. re znajdować się w niebezpieczeństwie, być zagrożonym
    • B.
      • 1. + ab) oddalać się, odstępować, odpadać
      • 2. + ex) wynikać

Pełne hasło

FLUCTUO, -are, -avi et FLUCTUOR, -ari, -atus sum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • A.
I. propr.
A. intrans.
1. bu rzyć się, falować (o falach); aestuare, effervescere (de fluctibus). Occ. rozlewać się; effundi
AGZ XVIII p. 70 (a. 1473) : Wnuczek ... piscinam ... prout eadem piscina f-ri potest et eius effusiones seu alvearia alias «lozyska» se extendunt ... dedit.
2. być miotanym przez fale, chwiać się, kołysać; fluctibus agitari.
Praec. in imagine, v. gr.
in gentibus animi procellis ( DANT. in Tom. VII p. 242, a. 1525) , sine remige ( LibProm p. XLIV, a. 1491) , in prora ( CantMAe I nr 17, v. lb, saec. XIV in.) .
3. nave et abs. płynąć (statkiem), żeglować; flumine vehi, navigare
KodPol I p. 258 (a. 1390) : quatenus ciues ... ciuitatis nostre Sandomiriensis ... siue per Nouam Ciuitatem Corczin siue per Wislam f-re volentes etc.
AAlex p. 296 (a. 1503) : ut cuilibet liberum esset ... navibus Gedanum versus f-re.
Ita saepius.
Constr. ad
1—3: a. sq. abl. b. sq. in c. abl. , inter; item sq. ad ( CORVINUS in COPERN. OpM p. 46 : exui ... ad Calpen f-et Herculeam),
per (
cf. ),
versus (
cf. ). c. sq. cum :
CorpJP III p. 148 (a. 1511) : super quo dicti domini ... cum frumentis totiens quotiens f-bunt iurare debebunt.
B. transl.
1. zalać (wodą); inundare
AGZ XVIII p. 546 (a. 1473) : quam terram piscina f-vit, alias «zalala».
2. spławiać rzeką; flumine demittere
DŁUG. LibBen III p. 66 : mittunt et f-ant ligna pro monasterio.
II. transl.
A.
1. być niespokojnym, szarpać się, miotać; inquietum esse, sollicitari. Part. praes. loco adi. niespokojny, burzliwy; turbidus.
2. chwiać się, być niezdecydowanym, niepewnym; incertum esse, haesitare, dubitare.
Additur
anxium ( FormJ p. 17 ; DŁUG. Op. p. 230 ) ;, animo ( VL p. 222, a. 1466) , cognitationibus ( NIC. BŁ. Serm. III p. 114 ) , apud se ( DŁUG. Op. p. 36 : ancipiti tractatu apud se f-ns episcopus). Glossa Pol.
RFil XXIII p. 304 (a. 1444) : f-re «blandzicz», non f-at «nye blandzy».
Constr. ad
1—2: a. sq. abl. , v. gr. vario mentis aestu (e Verg. Aen. 12,486 DŁUG. Hist. I p. 141 = I p. 204 ed. nov.), vana spe ( Tom. II p. 256, a. 1513) , pavore ( CALLIM. Hist. p. 110,14) , ancipiti tractatu ( DŁUG. Op. p. 36 ) . b. sq. de : CRIC. in
Tom. XIII p. 320 (a. 1531) : de religione ... nunc magna orbis Christiani pars dogmatibus conflictatur et f-at.
c. sq. in c. abl. d. sq. inter. e. sq. enunt. interrog.
3. znajdować się w niebezpieczeństwie, być zagrożonym; in periculo esse, labefieri, v. gr. de undo ( CodVit p. 1019, a. 1419, cf. Th. VI 941,68), de re Christiana ( Tom. VII p. 226, a. 1525: res Christiana ... dissensionibus intestinis Christianorum in dies magis f-at).
B.
1. (sq. ab) oddalać się, odstępować, odpadać; abire, deficere
KodMp I p. 257 (a. 1343) : quamuis commutationes regum satis firme dinoscantur, ne tamen ab integritate sua f-entur, solent ... vi scripturarum perhenne sortiri tutamentum (cf. etiam DokMp I p. 58, a. 1345; KodWp II p. 545, a. 1348).
HumRef p. 29 (a. 1443) : Ecclesia orientalis ... ab unione sanctae Romanae Ecclesiae f-re videbatur (cf. AAlex p. 391, a. 1504).
2. (sq. ex) wynikać; effluere
KodWp II p. 546 (a. 1343) : dubiorum ex dubitatione f-ntium nulla est ... certitudo.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)