Ogólne
Pełne hasło
Więcej

EVISCERO

Gramatyka
  • Formyeviscero
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. wyciągnąć wnętrzności, wypatroszyć
    • 2. rozszarpać, rozedrzeć
  • II. transl.
    • 1. niszczyć, rujnować, doprowadzać do nędzy
    • 2. odrywać, odłączać
    • 3. wypróżniać z zawartości, rabować

Pełne hasło

EVISCERO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • B.
  • L.
I. propr.
1. wyciągnąć wnętrzności, wypatroszyć; viscera eximere, extrahere.
2. rozszarpać, rozedrzeć; dilaniare, discerpere, dilacerare.
II. transl.
1. niszczyć, rujnować, doprowadzać do nędzy; inopem facere, ad paupertatem redigere
DŁUG. Hist. IV p. 421 : ducissa ... coepit ... Alexandrum obiurgare, quod per tam profusas ... largitiones ... domum suam e-ret et exinaniret.
Ib.V p. 615 : ut sui milites fame tabescerent aut ... care emendo cerevisiam et panem ... se e-rent.
2. odrywać, odłączać; distrahere, divellere, separare
StPPP II p. 847 (a. 1490) : quam villam ... dux ... de suo ducatu e-ndo ... ecclesie ... Cracouiensi ... et mense episcopali ... incorporauit.
3. wypróżniać z zawartości, rabować; eis, quae intra sunt, extractis vacuum facere, inanem reddere, devastare, spoliare
AGZ XV p. 70 (a. 1467) : ministerialis vidit ... triginta truncos seu stipites apum devisceratos alias «vidarthe» apud kmethonem Costilo, item vidit circa viduam Proruczowa quatuordecim stipites apum anichilatos et e-tos.
Cf. DEVISCERATUS.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)