Ogólne
Pełne hasło
Więcej

COMMISERATIO

Gramatyka
  • Formycommiseratio, commiseracio
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -onis
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzaj
Znaczenia
  • I. współczucie, miłosierdzie, litość
    • α.
    • β.
  • II. rhet. rhet. budzenie litości

Pełne hasło

COMMISERATIO s. COMMISERACIO, -onis f.
  • F.
  • Th.
  • S.
I. współczucie, miłosierdzie, litość; actus commiserandi, miseratio, misericordia
CodEp III p. 77 (a. 1455) : impellit me c-o necessaria ... dolore iusto suffragii mei intercessionem eliciente.
DŁUG. Hist. V p. 495 : absque ulla c-e capite damnabat.
N. constr. sq. gen. obi. i
d. Op. p. 169 : multitudinem in sui c-em impellebat.
Ib. p. 250 : in c-em eorum procerum ... quos extemplo relictura erat.
Id. Hist. III p. 145 : palatinum ... ad c-em patriae ... inducit.
N. locut.
α. commiserationem capere ( AKap p. 297, a. 1544).
Opp.
excutere ( DŁUG. Hist. I p. 265 ).
β. aliquem ad (in) commiserationem inducere ( DŁUG. Hist. III p. 145 ) , adducere ( Tom. XIV p. 10, a. 1532) , impellere ( DŁUG. Op. p. 169 ).
Item
commiseratione afficere ( Tom. XIII p. 337, a. 1531) .
II. rhet. budzenie litości; actus misericordiam verbis excitandi.
Syn.
conquestio ( CALLIM. Rhet. p. 95 ) .
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)