Ogólne
Pełne hasło
Więcej

ADIUNGO

Gramatyka
  • Formyadiungo, adjungo, i
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -xi, -ctum
Znaczenia
  • 1. iungere ligando (equos currui, calcaria plantis)
  • 2. imponere (onus umeris)
  • II. transl.
    • 1. coniungere, copulare.
    • 2. aliquem alteri associare, sibi assumere, auxilio adhibere.
    • 3. conciliare sibi?
    • 4. addere, adicere (praec. de sermone)
    • 5. + se a-re benevolum praestare (favorem) benevolum se praestare

Pełne hasło

AD-IUNGO s. ADJUNGO, -ere, -xi, -ctum
  • F.
  • Th.
  • S.
  • Dc.
  • A.
I. propr.
1. zaprzęgać, wprzęgać (konia do wozu), przypinać (ostrogi); iungere ligando (equos currui, calcaria plantis).
N. locut.
collum alicuius ad opera
CodVit p. 1021 (a. 1416) : ad opera servilia colla nostra, natura donante libera ... coeoerunt a-re.
2. nałożyć, narzucić (ciężar na barki); imponere (onus umeris)
AGZ VII p. 117 (a. 1469) : cum ... nostris sit humeris ... a-tum illud onus.
II. transl.
1. przyłączyć, połączyć, związać; coniungere, copulare.
Constr. :
aliquem vel aliquid
a. alicui vel alicui rei.
b. ad aliquem, ad aliquid.
c. cum aliqua re.
N.
simul cum aliqua re
AKapSąd III p. 69 (a. 1499) : prout et nunc est idem ortus a-tus simul cum pomerio ipsius.
N. locut.
α. a-tis lacrimis ze łzami; cum lacrimis
KodMp IV p. 274 (a. 1432) : animo ... inflexibili, eciam a-tis lacrimis ... responderunt.
β. aliquem ad ecclesiam włączyć kogoś do parafii; ad ecclesiam ascribere
AKapSąd III p. 5 (a. 1449) : ad ecclesiam parochialem ... iure parochiali est ascriptus et a-tus.
γ. aliquem iuri, ad iudicium poddać pod kompetencję prawa, sądu; iuri, iurisdictioni subicere
KodMp IV p. 109 (a. 1407) : ipsum ad iudicium pro causis ibidem perpetratis ad villam episcopalem ... a-ntes.
AGZ V p. 57 (a. 1427) : ipsum ... iuri ... Theutonico Maidburgensi, quo omnes Christiani ... gaudent et fruuntur, a-imus et perpetuis temporibus aggregamus.
δ. ritui poddać zwyczajowi; ritui subicere
DŁUG. Hist. V p. 545 : (Turcarum caesar ) impuberes captivos in Constantinopolim duxit, ritui suo spurcissimo illos a-urus.
ε. laboribus zatrudnić; alicui laborem imponere
Tom. IV p. 169 (a. 1517) : Tartaros, quos a-as laboribus ... in arce.
2. przydać komuś lub przybrać sobie kogoś do towarzystwa, pomocy; aliquem alteri associare, sibi assumere, auxilio adhibere.
Eodem sensu:
ad consuetudinem
Inst. p. 130 : adhortabatur ... ut tam malos quam bonos ad consuetudinem a-ret, ne sibi deessent homines, quorum opera uti … posset.
N. locut.
presbiter a-tus
ArHist X p. 364 (a. 1547) : omnibus ... sacerdotibus divina peragere volentibus, etiam advenis et... presbiteris a-tis et inclusis debet vinum dari.
3. zjednać sobie, pozyskać? conciliare sibi?
Tom. I p. 18 (a. 1507) : Moscus ducem Constantinum ut sibi a-eret et penes se retineret, summe laboravit.
4. dawać dodatkowo, dodawać, dorzucać (szczeg. o mowie); addere, adicere (praec. de sermone).
N. constr. sq.
quod
AKapSąd III p. 88 (a. 1502) : respondit ... a-ns insuper, quod … agri inculti jacerent.
5. wyświadczać,okazać (łaskę); praestare (favorem)
AGZ III p. 150 (a. 1402) : petentes ut favorem a-remus, ut … eis locum ad edificandum templum … venderemus;
se a-re benevolum okazać się łaskawym; benevolum se praestare
*Dogiel IV p. 199 (a. 1513) : se Deus omnibus tuis ... rebus … benivolum ... a-et.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)