General
Full Entry
More

PROSCINDO

Grammar
  • Formsproscindo
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ere, -scidi, -scissum
Meaning Outline
  • I. propr. perscindere, persecare, discindere.
    • a. + agrum vomere scindere, arare.
    • b. destruere, delere
    • c. + fossam effodere
  • II. transl. contumeliis, opprobriis afficere.
  • III.
    • 1. emanare, profundi
    • 2. + PRAESCINDO tollere, excludere, praecidere

Pełne hasło

PROSCINDO, -ere, -scidi, -scissum
  • F.
  • Th.
  • A.
I. propr. przecinać, rozcinać, rozrywać; perscindere, persecare, discindere. Occ.
a. agrum sim. orać; vomere scindere, arare. Glossa Pol.
AKap p. 76 (a. 1544) : tenebitur ... regens p-re mansum alias «odwroczicz» (ed. «odwroczik») kmethonibus pro sua die diariali.
N. in imagine
HERBORD p. 152 : euangelico vomere agrum Domini sui p-ns semen spargit fidei.
b. burzyć; destruere, delere
DŁUG. Hist. II p. 354 (= IV p. 104 ed.nov.) : milites ... ad latera castri perveniunt, illudque p-re et ignem supponere ... conantur.
c. fossam wykopać; effodere
CorpJP IV p. 249 (a. 1526) : unusquisque insulanorum ... possit in alterius agris ... fossas iuxta antiquam consuetudinem p-re, quae ex ipsius agris aquam excipiant.
Constr.
a. sq. abl. b. sq. iuxta, cf. c. sq. pro, cf.
II. transl. lżyć, znieważać; contumeliis, opprobriis afficere.
Constr. sq. abl.
III. singularia
1. wylewać się, tryskać; emanare, profundi
KADŁUB.(Pl) p. 175: videres de uultu matronarum ... quibusdam sulcis unguium crebra cruoris p-i flumina (nisi leg. profundi).
2. usuwać, wykluczać, nie dopuszczać; tollere, excludere, praecidere (cf. PRAESCINDO II 1)
JAC. PAR. RefEccl p. 34 : saluberrimam misericordiam et medicinam eiusdem p-unt, scilicet fraternam correctionem (nisi leg. prescindunt).
*Dogiel IV p. 262 (a. 1529) : providere, avertere et p-re omnes occasiones, quibus possent impediri utilitates.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)