General
Full Entry
More

PERDURO

Grammar
  • Formsperduro, perduratus
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -are, -avi, -atum -a, -um.
Meaning Outline
  • I. intrans.
    • A.
      • 1. perseverare, consistere.
      • 2. manere, degere, morari
    • B.
      • 1. permanere, valere (de eis, quae iure peraguntur).
      • 2. durare, exsistere
  • II. durum facere. Ap. nos tantummodo part. perf.

Pełne hasło

PERDURO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • G.
  • Bl.
  • S.
  • L.
  • A.
  • N.
[pass. sensu act. KodWp II p. 53 (a. 1291) : duodecim mansos ... civitati adicientes sine quibus nostra civitas ... non bene perduraretur. PommUrk ΙII p. 274 (a. 1296) : scriptum ... irretractabiliter perdurandum.]
I. intrans.
A. de hominibus
1. (prze)trwać, wytrwać; perseverare, consistere.
Additur constr. sq.
in c. abl. , v. gr. in anathemate ( AnnMp p. 29, saec. XIII) , in infirmitate ( ArPrawn V p. 143, saec. XV ex.) , in lite ( DokSul p. 344, a. 1322) , in pertinacia sua ( StSyn III p. 55 ) , in possessione (villae KodKKr I p. 135, a. 1295).
2. pozostawać, przebywać; manere, degere, morari
AGZ XIV p. 18 (a. 1440) : quamdiu p-ret cum domino rege et in servitiis ipsius serenitatis.
ArHist VI p. 30 (a. 1467) : quod solus episcopus in propria persona ad bona illa ... descenderet et ... saltem per duas hebdomadas p-ret hominibus iusticiam ministrando.
Tom. VI p. 120 (a. 1522) : ut in Russia nostri aliquamdiu p-rent donec tempus est suspectum.
Cf. item ib. VII p. 287 (a. 1525).
B. de rebus
1. przetrwać, utrzymać się, zachować moc (prawną); permanere, valere (de eis, quae iure peraguntur).
Additur
stabiliorem (de donatione: KodMp I p. 100, a. 1271 ; simili sensu in suo robore: DyplMog p. 4, a. 1291 eisaepius), in sua firmitate (deresignatione: KsgŁawKr p. 156, a. 1391).
2. trwać, istnieć; durare, exsistere
KodMaz(K) p. 514 (a. 1242) : munitiones eorum Cruciferorum nobis ... hac gwerra pateat p-nte.
PommUrk II p. 492 (a. 1283) : dissensione ... tempore aliquo p-nte.
UrkOel s p. 147 (a. 1311) : negocia ... p-nte cursu temporis vacillant.
HESSE Matth. IV p. 97 : Deus ... scit quamdiu debent p-re tribulationes.
Ita saepius.
N. phil.
SŁUP. MixEl p. 156 : mixtum non movetur ad motum elementi p-ntis in mixto (cf. ib. infra : forme elementorum non manent in ipso),
indicatur tempus (ad A-B): a. sq. abl. , v. gr. duodecim annis ( KodWp II p. 10, a. 1288) , cunctis (perpetuis) temporibus ( *Lites I p. 434, a. 1326 ; KodKKr II p. 85, a. 1381) . b. sq. ad, v. gr. ad haec usque tempora ( CALLIM. Sbign. p. 28,16) . c. sq. in c. acc. , v. gr. in futurum ( KodUJ II p. 16, a. 1442) , in hunc diem ( IO. LUD. p. 61 ) , in hanc usque nostram aetatem ( ArPrawn I p. 430, a. 1556) , in longa tempora ( Tom. III p. 279, a. 1514) . d. sq. infra, v. gr. infra annum ( StSyn III p. 55 ) , infra aliquot annos ( AnnMP p. 29, saec. XIII et saepius). e. sq. per, v. gr. per annum ( DokSul p. 344, a. 1322) , per duas hebdomadas ( ArHist V p. 30, a. 1467) . f. sq. adv. , v. gr. imperpetuum ( PP II p. 192, a. 1459) , perpetuo ( KodPol I p. 152, a. 1296 et saepius), aliquamdiu ( Tom. VI p. 120, a. 1522) .
II. trans. czynić twardym, utwardzać; durum facere. Ap. nos tantummodo part. perf. perduratus,, -a, -um.
N. in imagine
MARTIN. Op. Serm. p. 25 nlb.: ex multiplici sanguinis Christi fusione hominis p-tum peccatum paulatim debuit humectari.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)