Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CONDONO

Gramatyka
  • Formycondono
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr. dono dare, offerre, tribuere.
  • II. transl.
    • 1. ignoscere, veniam dare.
    • 2. iniuriae iure vindicandae renuntiare

Pełne hasło

CON-DONO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • S. (
  • Dc.
  • pass.),
  • BJ.
I. propr. darować, ofiarować, obdarzyć, dać; dono dare, offerre, tribuere.
Syn. :
conferre ( CodEp II p. 7, a. 1386) , dare ( ib. ; StPPP XI p. 91, a. 1515) , donare ( KomKadł p. 133 ). Additur plenarie ( KodPol I p. 24, a. 1221) , perpetuo ( KodMp II p. 129, a. 1270).
Constr.
a. aliquid (alicui).
b. aliquem aliqua re:
ArPrawn V p. 102 (a. 1440) : nisi quo eos ipsi Iudei de sua voluntate c-verint.
AGZ XIII p. 159 (a. 1444) : quinquaginta marcis ipsum c-vit super villa in perpetuum.
Cf. Th. IV 156,47.
c. aliquem aliquid, (cf. Th. IV 156,50).
d. aliquid alicui rei?
KodWp I p. 119 (a. 1231) : villas Poznaniensis ecclesie ... libertati (nisi leg. libertate) c-emus, homines earum ab exactionibus ... absolventes.
II. transl.
1. przebaczać, darować winę; ignoscere, veniam dare.
N. constr.
Tom. XIII p. 25 (a. 1531) : jam jam equum conscendo, rogo, vestra dominatio c-et huic brevitati.
2. zrzec się prawnego dochodzenia krzywdy; iniuriae iure vindicandae renuntiare
ARect II I p. 173 (a. 1550) : domine ... magister ... si vos isto indiscrecionis probro laesimus, rogamus nobis dimitti ... aut ius c-re.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)