Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PROFICIO

Gramatyka
  • Formyproficio, profitio
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -feci, -fectum
Znaczenia
  • I. intrans.
    • A. propr.(pośpiesznie) iść przed siebie, podążać, postępować
    • B. transl.
      • 1. czynić postępy, dokonywać czegoś, dochodzić do czegoś, podołać czemuś
      • 2. przynosić korzyść, przydawać, zdawać się na coś, być użytecznym, działać na korzyść, wychodzić na dobrede medicinis: przynosić ulgę w cierpieniu, pomagaćfere i.q. pomagać
  • II.
    • 1.
      • a. wykonywać, dokonywać
      • b. + iuramentum składać
    • 2. + prospiciendiwizytować, dokonywać przeglądu
    • 3. singulare: zdobywać, otrzymywać

Pełne hasło

PROFICIO s. PROFITIO, -ere, -feci, -fectum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
  • O.
[3. sg. perf. act. proficuit:
MPH III p. 146 (a. 1416) : nil ei proficuit.
pass. sensu act.
KodPol II p. 409 (a. 1425) : ut ... collocari valeat advocatia et hominum velocius multitudine profici et adimpleri.
Tom. XVII p. 12 (a. 1535) : eam ... rationem experiar, qua utinam profici nobis aliquid possit.]
I. intrans.
A. propr. (pośpiesznie) iść przed siebie, podążać, postępować; (celeriter) procedere, properare. Glossa Pol.
RFil XXIV p. 68 (saec. XV) : «poszpevao/» p-o.
B. transl.
1. czynić postępy, dokonywać czegoś, dochodzić do czegoś, podołać czemuś; procedere, progredi, pervenire ad aliquid, aliquid efficere, perficere, perpetrare. Glossa Pol.
RFil XXIV p. 63 (saec. XV in.) : ad p-ntes «speszøcim», qui scilicet p-unt de virtute in virtutem.
2. przynosić korzyść, przydawać, zdawać się na coś, być użytecznym, działać na korzyść, wychodzić na dobre; prodesse, adiumento, usui esse, utilem, commodum esse. Glossa Pol.
ArLit III p. 108 (a. 1450) : nihil p-ret «nye pomogą».
Occ. α. de medicinis: przynosić ulgę w cierpieniu, pomagać; sanare, mederi. β. impers.
MPH II p. 887 (saec. XV med.med) : lapis primarius novae ecclesiae inpositus est, et p-batur de die in diem continue laborando.
γ. fere i.q. pomagać; adiuvare
KodWp III p. 58 (a. 1356) : cmethones colent nostros agros ... et ad seminandum p-ent secundum veterem consuetudinem, sicuti sibi ipsis.
Constr. ad
1 - 2: a. abs. b. sq. dat. c. sq. abl. d. sq. ab :
KodMp II p. 64 (a. 1242) : quando ... uiderent domum ab aliqua parte p-re, tunc ... numerum ipsarum monialium augere possent.
e. sq. ad, v. gr. ad incrementa virtutum et gratiarum ( StSyn III p. 22 ), ad meliora ( MARTIN. OP. Marg. fol. d 3a et saepius), sim. f. sq. adversus :
ZABOR. Tract. p. 25 : adversus pueros succensus ignis in fornace non p-it.
g. sq. circa :
SCARB. Sap. I p. 63, 122 : rarissime praelati ... circa subditos in profectu salutis p-unt.
h. sq. contra. i. sq. de:
MARTIN. OP. Serm. p. 343 nlb.: cum de virtute in virtutem deberent p-re.
Cf. supra 16 et saepius. k. sq. ex :
MARTIN. OP. Marg. fol. d 3a : qui ex deliberatione ad meliora non p-unt.
NIC. BŁ. Serm. I p. 96 : homines ex inimicis magis quam ex amicis p-ant.
Ita saepius. l. sq. in c. acc. , v. gr. in augmentum ( GALL p. 12, 4) , in melius ( KodWp III p. 67, a. 1357 et saepius), in peius ( VSt p. 376 ) , sim. m. sq. in c. abl. n. sq. per :
PEREGR. Serm. p. 200 : medicus quando in aegroto non p-it per unam medicinam, tunc quaerit ei aliam.
Ib. p. 274 : videns Deus, quod per istos nuntios non p-ret, misit alios, ita saepius.
o. sq. pro :
THOM. Med. p. 223 : pro prolongacione vite pacientis in asclite plus p-imus quam in timpanite.
IANIC. p. 50 : p-ci aetatis pro racione meae.
p. sq. secundum , cf. supra 1267, 28. r. sq. super c. acc.
MPH IV p. 761 (a. 1450) : qui in scienciis et artibus liberalibus miro modo super alios p-bant.
s. sq. inf.
DokKKr II p. 149 (a. 1429) : quamdiu ibi manet idem prepositus ... nil p-emus in facto nostro evadere.
II. trans. fungitur vice verborum :
1. perficiendi
a. wykonywać, dokonywać; explere, exsequi (cf. PERFICIO supra 355, 15 sqq.
MPH V p. 1001 (saec. XV) : taliter tamen qualiter incepta p-ci, quamquam ignorem si bene.
AGZ XIII p. 211 (a. 1446) : kmethones autem arare et alios labores p-re debent pro estate.
IusMet p. 157 (a. 1474) : de monte, in quo laborem ejusmodi et maysterium p-erint et consumaverint.
Ib. p. 218 (a. 1511) : ab eo tempore, quo dictam mineram construxerit, p-erit minerator.
Tom. II p. 53 (a. 1512) : cetera ... ut tibi commisimus, p-as.
HUSSOW. p. 6 : non ignorant quid vel Graeci vel Romani ... adversus has orbis partes bello quondam p-cere.
b. iuramentum składać; dare, praestare (cf. PERFICIO supra 355, 39 sqq.
AGZ XII p. 63 (a. 1439) : innocenciam suam expurgans sacramentum corporale p-cit alias iuramentum.
2. prospiciendi wizytować, dokonywać przeglądu; inspicere, visitare
RachWaw p. 197 (a. 1533) : dum p-eram ex mandato ... zupparii, quid ageretur in montibus Chaczinensibus.
3. singulare: zdobywać, otrzymywać; acquirere, obtinere
SCARB. Sap. III p. 125, 13 : parvuli p-unt astutiam Deo ... acceptam, si ... septem virtutibus principalibus ... sunt muniti.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)