Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PRAECAVEO

Gramatyka
  • Formypraecaveo, precaveo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -cavi, -cautum
Znaczenia
  • I. strzec się, mieć się na baczności, uważać
  • II.
    • 1. zapobiegać czemuś, unikać, wystrzegać się, ustrzegać się czegoś, nie dopuszczać do czegoś
    • 1. trans. acc. intrans. dat.
    • 2. abl. abl. acc. inf. enunt.+ a. b. ab. c. contra. d. dee. in f. per g. super
  • III. ostrzegać, przestrzegać

Pełne hasło

PRAECAVEO s. PRECAVEO, -ere, -cavi, -cautum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • A.
  • O.
I. strzec się, mieć się na baczności, uważać; cavere, prospicere, attendere, observare.
II.
1. zapobiegać czemuś, unikać, wystrzegać się, ustrzegać się czegoś, nie dopuszczać do czegoś; praecludere, providere, vitare, arcere.
N. locut.
hoc praecauto z wyjątkiem, z tym zastrzeżeniem; hac condicione, cum hac exceptione
PommUrk VI p. 352 (a. 1273) : iudicia ... exerceant ... infra terminos abbacie hoc tamen p-to, quod homines nostros ... volumus ut de terminis abbacie transmittantur.
Ib. p. 290 (a. 1325) : cultores ... mansorum debent in participacione omnium rerum ... se gaudere ... hoc tamen p-to, quod ... ab omni servicio ... liberi sint.
Constr. ad I -
II:
1. a. trans. c. acc. b. intrans. c. dat.
2. a. sq. abl. b. sq. ab. c. sq. contra. d. sq. de :
PommUrk V p. 127 (a. 1313) : monasterium ... cum favore ... pertractetis ... de perversorum insultibus p-ndo.
THOM. Med. p. 482 : de istis non potest medicus se p-re.
Ita saepius. e. sq. in c. abl.
PreussUB I 1, p. 155 (a. 1248) : meam attendens innocentiam mihi in eodem p-vit Deus.
f. sq. per :
HESSE Matth. IV p. 310 : sapientiae, per quam futura mala p-entur.
JAC. PAR. RefEccl p. 97 : hoc p-bitur per separationem fratrum inordinatorum.
g. sq. super c. acc.
PreussUB I 1 , p. 149 (a. 1248) : quod pars illa sibi possit super hoc p-re.
h. sq. inf. i. sq. enunt. c. ne.
III. ostrzegać, przestrzegać; praemonere, admonere
MIECH. Chr. p. 84 : p-ntibus eum Wladimiri militibus de periculo uenire negauit.
Ita saepius.
N. sq. enunt. c.
quod :
DokListPł II p. 423 (a. 1556) : eis p-emus quod ... non plures debent esse tabernae.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)