Ogólne
Pełne hasło
Więcej

LIQUOR-1

Gramatyka
  • Formyliquor, licor
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -oris
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajmęski
Znaczenia
  • I.
    • 1. propr. propr. plyn, ciecz, wilgoć
    • 2.
      • a. źródło
      • b. strumień
  • II.
    • 1. napój, napitek (alkoholowy)
    • 2.
      • a. (sensu strictiore) wódka, gorzałka
      • b. prawo wyszynku wódki

Pełne hasło

LIQUOR s. LICOR, -oris m.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • NGl.
  • B.
I.
1. propr. plyn, ciecz, wilgoć; umor, succus. Glossae Pol.
RFil XXIV p. 70 (a. 1415) : in 1-e «opkole» oliva habet ... dulcedinem.
Ib. XXIII p. 278 (a. 1450) : 1-or «wylkoscz».
Definitur adi. vel gen. explic., v. gr.
mellifluus ( CantMAe I nr. 19, v. 4b, saec. XIV) , aqueus ( DŁUG. Op. p. 162 ; ;simili sensu aquae ib. p. 119 ) , balsami ( ib. p. 227 ).
2. meton. poet.
a. źródło; fons
PAUL. CR. p. 80, v. 100 : quo Castalii fluunt 1-es.
CRIC. p. 23, v. 58 : Pegaseum suffundit Musa l-em.
b. strumień; rivus
IANIC. p. 91, v. 59 : ad cruce signatum referam mea labra l-em (in descriptione insignis Śreniawa ).
N.
flumen (orationis)
DECIUS fol. A IIIa : meus lectornon facundiae ornatum et uerborum fucum ... necLiuianum requiret 1-em (cf. Quint. Inst. 10,1,32 Livii lactea ubertas).
II.
1. napój, napitek (alkoholowy); potus, potulentum (alcoholicum)
ArHist V p. 416 (a. 1415) : ne tibi dolores sint, aptos sume 1-es.
KodMaz(L) p. 202 (a. 1440) : in prefata domo potus quilibet, videlicet vinum, ceruisia ... et 1-or quilibet ... potest vendi et propinari (cf. AKap p. 15, a. 1530; AKapSąd II p. 693, a. 1498).
DŁUG. Hist. I p. 93(= I p. 153 ed. nov.) : cui poculoinfusus 1-or, quamvis tenuis et exiguus, in altum spumabat et cratere vix dimidio ... vaporali ascensu in summum evadebat.
Definitur adi. vel gen. explic., v. gr.
braxatus ( KADŁUB. p. 35 ) , medonis ( DŁUG. Hist. I p. 99 = I p. 159 ed.nov.). Abundat in locut. liquoris potus ( ZabDziej IV 1, p. 7, a. 1544) . In imagine sapientiae :
BRUNO Pass. p. 192 (= p. 6, 21 K.): repatriat e schola ... portans secum dulces sapientie 1-es.
2.
a. (sensu strictiore) wódka, gorzałka; vinum adustum
RachJag p. 229 (a. 1393) : ceruisie IV octualia propria, pro 1-e ad coquinam II scoti.
CorpJP III p. 79 (a. 1508) : tabernatores, qui propinant 1-es seu cervisias fertones solvant.
Eodem sensu
potus liquoris:
ZabDziej III p. 30 (a. 1490) : potum 1-is, medonis et cervisie ... cum sua comitiva observatus fuit bibisse.
Inde
b. prawo wyszynku wódki; ius vinum crematum vendendi
KodMp II p. 284 (a. 1252) : aduocato concessimus octo mansos liberos ... tabernas et omnem 1-em.
KodPol III p. 190 (a. 1333) : parocho liberum usum cremandi et 1-es in sua ... taberna parochiali a nostra distincta exercendi jus tribuimus.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)