Ogólne
Pełne hasło
Więcej

INVERTO

Gramatyka
  • Formyinverto, inversus
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -ti, -sum -a, -um
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. wywrócić, odwrócić, przewrócić
    • 2. skierować, zwrócić
  • II. transl.
    • 1. zmieniać
    • 2. psuć, wypaczać
    • 3. obalać, niszczyć

Pełne hasło

INVERTO, -ere, -ti, -sum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • B.
I. propr.
1. wywrócić, odwrócić, przewrócić; in adversam partem vertere. Mediopass. wywrócić się, przekręcić; converti.
N.
monstruose (de ore aegri MPH IV p. 233, saec. XIII).
Part. perf. loco adi.
inversus,, -a, -um przewrócony, odwrócony; in adversam partem versus.
2. skierować, zwrócić; vertere, dirigere.
Praec. in imagine
, v. gr. calamum (ad describendas decimas : DŁUG. LibBen III p. 183 ) , animum (in scelus patrandum id. Hist. I p. 416 = II p. 182 ed.nov. ), curas et labores (aliorsum : Tom. V p. 259, a. 1520). Mediopass. zawrócić (z drogi); iter flectere
AAlex p. 237 (a. 1503) : cum rex ... revertebatur Lithuaniam, ademptus erat suae serenitati ... socius belli Zavolhensis propter cuius casum i-sa erat.
II. transl.
1. zmieniać; immutare. Mediopass. zmieniać się; mutari, converti.
Constr. abs. vel sq.
in c. acc.
2. psuć, wypaczać; pervertere, depravare.
3. obalać, niszczyć; i. q. evertere
Dogiel IV p. 247 (a. 1526) : officialem nostrum ejectum, consules exauctoratos, regimen civitatis i-um.
Tom. XIV p. 575 (a. 1532) : ut Christiani prosperentur et istum hostem i-ant.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)