Ogólne
Pełne hasło
Więcej

INTERCEPTIO

Gramatyka
  • Formyinterceptio, intercaptio, intercepcio
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -onis
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • I. + arcae, litterarum, oppidi, terrae zabranie, zajęcie, odebranie
  • II.
    • 1. przerywanie
    • 2. przerwa
      • a. + belli interceptio przerwa w działaniach wojennych, rozejm
      • b. mus.

Pełne hasło

INTERCEPTIO s. INTERCAPTIO s. INTERCEPCIO, -onis f.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • Dc.
  • B.
  • L.
  • A. R.
  • K.
I. zabranie, zajęcie, odebranie; ademptio, ereptio, occupatio, v. gr. arcae, litterarum, sed praec. oppidi, terrae sim.
CALLIM. in Tom. I app. p. 14 : propter i-em et occupationem ducatus Mediolanensis.
CodEp III p. 305 (a. 1479) : dampna ... percepta circa i-em castro Heilsberg.
Ita saepius.
II.
1. przerywanie; interpellatio
IurMas I p. 181 (a. 1453) : reus ... actorem in ... proposicione nullis verborum i-bus aut quibusvis surrepcionibus interrumpere et impedire debebit.
2. przerwa; pausa, praec.
a. przerwa w działaniach wojennych, rozejm; belli intermissio, indutiae
Ztschr. XI p. 226 (a. 1432) : suscepimus ... unam veram Christianicam i-em et bonam treugarum stabilitatem, quam quidem treugarum et boni status i-em debemus ... observare.
Sed belli interceptio significat item intercapedinem commerciorum, quae belli tempore facta est (przerwa wojenna)
Dogiel I p. 78 (a. 1479) : telonia vel ... alia gravamina durante belli i-e inducta, deponantur.
b. mus.
MONET. fol. D IVb: tanto igitur omnis cantilena auditu suauior extimatur, quanto idonea pausarum i-e variabilior efficitur.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)