Ogólne
Pełne hasło
Więcej

INCOLO

Gramatyka
  • Formyincolo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -colui, -cultum
Znaczenia
  • I.
    • A. trans.
      • 1. zamieszkiwać coś
      • 2. szanować, czcić
    • B. intrans. mieszkać, przebywać gdzieś
  • II. (sensu subobscuro in textu corrupto) być wiadomym?

Pełne hasło

INCOLO, -ere, -colui, -cultum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • B.
  • Dc.
  • N.
  • K.
[formae coniug. I:
PommUrk V p. 340 (a. 1317) : homines ... villam incolantes.
DokMp I p. 165 (a. 1369) : ut ... villa citius ... valeat incolari.
KodWp V p. 115 (a. 1408) : omnia per ipsum ... tenenda, habenda et incolanda.
AKap p. 254 (a. 1521) : ut eos cogat ad incolandum ... in ibidem. Cf. Th. VII 1,976,61 sqq.]
I.
A. trans.
1. zamieszkiwać coś; degere, morari, vivere aliquo.
N.
vitam żyć; i. q. vivere
Tom. X p. 145 (a. 1528) : quantis simus casibus obnoxii omnes, quamdiu hanc vitam i-imus.
Additur
domestice ( CodEp III p. 78, a. 1455). Occ. de rebus
*CodEp I 2, p. 118 (a. 1451) : epistolae ... utinam dignae sint ... tuas i-re bibliotecas.
Cf. Th. VII 1,978,1 sqq.
2. szanować, czcić; colere, venerari
DŁUG. Hist. II p. 297 (= IV p. 45 ed.nov.) : Hedvigis ... in parte laeva chori altare illi beato Stanislao dicandum fore praedixerat monens sorores, ut locum illum magna devotione i-rent.
Cf. Th. VII 1,978,58 sqq.
B. intrans. mieszkać, przebywać gdzieś; i. q. habitare.
Constr. sq.
in c. abl.
N. sq.
in c. adv. ,
II. (sensu subobscuro in textu corrupto) być wiadomym? notum esse?
CodVit p. 611 (a. 1423) : et quia vestre bene i-it (leg. innotuit?) fraternitati, quod omnes rancores, discordie ... inter nos ... sopite sunt penitus et sublate, ideo vestram fraternitatem attente petimus et rogamus, quatenus etc.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)