Ogólne
Pełne hasło
Więcej

IMPROPERO

Gramatyka
  • Formyimpropero, inpropero
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I.
    • 1. ubliżyć, lżyć, zniesławić, oskarżać (także przed sądem), łajać, wyrzucać komuś coś
    • 2. wyrzucać komuś coś, wypominać, czynić wyrzuty
  • II.
    • 1. dręczyć, nękać
    • 2. zadać?

Pełne hasło

IMPROPERO s. INPROPERO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • B.
  • N.
  • K.
I.
1. ubliżyć, lżyć, zniesławić, oskarżać (także przed sądem), łajać, wyrzucać komuś coś; maledicere, vituperare, calumniari, infamari, accusare (etiam coram iudicibus).
Additur adv.
calumniose ( SSrSil IX p. 245, a. 1467) , durissime ( MARTIN. OP. Chr. p. 35 ) , vel abl. verbis (malis, vituperosis, inhonestis: KodKrak p. 438, a. 1456 ; AGZ XIX p. 20, a. 1474 et saepius), item contumelioso sermone ( DŁUG. Hist. IV p. 63 ).
2. wyrzucać komuś coś, wypominać, czynić wyrzuty; alicui aliquid obicere, exprobrare.
Constr. ad
1—2: a. abs. b. sq. dat. c. sq. acc. personae vel rei. d. sq. circa :
StPPP VIII p. 829 (a. 1400) : testis ... Martino circa iuramentum i-uit.
*CodVit p. 473 (a. 1420) : litteras ... accepimus plenas ... rancoris multaque nobis i-ntes circa sentenciam arbitralem ... per nos latam.
e. sq. enunt. obi. c. quod :
ArHist XII p. 332 (a. 1411) : seculares ... michi i-ntes, quod ... conventum ... tam diu dimisi stare absque lectore.
II.
1. dręczyć, nękać; vexare
SSrSil VII p. 62 (a. 1459) : inimici Wratislaviam ... obsidione ... vallarunt atque pluribus tormentis quotidiano conflictu i-bant.
2. zadać? inferre?
TPaw IV p. 273 (a. 1404) : Przechna cum ... suis ... coadiutoribus exierat i-ns michi vulnas sangwineum.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)