Ogólne
Pełne hasło
Więcej

GUARENDA

Gramatyka
  • Formyguarenda, gwarenda, varenda,
  • Etymologia originis Germ. , cf. guarendum
  • Odmiana -ae
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • iur.
    • I. zobowiązanie pozbywcy do zastąpienia w procesie nabywcy w wypadku pretensji osób trzecich, zabezpieczenie rzeczy pozbytej (lub jej nabywcy) od pretensji osób trzecich
    • II. dowód

Pełne hasło

GUARENDA s. GWARENDA s. VARENDA, -ae f. (originis Germ. , cf. guarendum)
  • Dc.
iur. t.t.
I. zobowiązanie pozbywcy do zastąpienia w procesie nabywcy w wypadku pretensji osób trzecich, zabezpieczenie rzeczy pozbytej (lub jej nabywcy) od pretensji osób trzecich; rei alienatae cautio, repromissio, sponsio, auctoritas
Ztschr. XXVII p. 325 (a. 1354) : si ... ante perfectam g-am predictorum bonorum decederemus ab hac vita, sibi ... marcas ... nomine ... pignoris ... concedimus.
GLcerv p. 759 : v-a, cautio vel euictio pro indemnitate praestita.
Cf. GUARANTIA I GUARENDUM I DISBRIGATIO I EXBRIGATIO I 1.
II. dowód; probatio, demonstratio
CracArt III p. 6 (a. 1551) : Ioannes ... ad responsionem accedendo optabat primum ab actore g-am levari, siquidem agat tamquam tutor pro re aliena; sententiatum est, ex quo Casper aurifex agit tamquam tutor pro bonis pupilli, quare g-am per se praestitam cautione fideiussoria obfirmare tenetur de forma iuris.
Cf. GUARANTIA II GUARENDUM II EXBRIGATIO I 4.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)