Ogólne
Pełne hasło
Więcej

EXCIO

Gramatyka
  • Formyexcio, excieo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ire, -ivi, -itum
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. + aliquem wyciągnąć,wywołać, ściągnąć
    • 2. + aliquid wyciągnąć
  • II. transl.
    • 1. + aliquem wzburzyć, podburzyć, rozdrażnić, pobudzić
    • 2. + aliquid wywołać, spowodować, wzniecić
    • 3. + censum, debita pobierać, ściągnąć

Pełne hasło

EXCIO s. EXCIEO, -ire, -ivi, -itum
  • F.
  • Th.
  • S.
I. propr.
1. aliquem wyciągnąć,wywołać, ściągnąć; elicere, evocare, accersere.
Constr.
a. sq. de. b. sq. ex.
2. aliquid wyciągnąć; exserere
ARect I p. 365 (a. 1494) : baccalarius ... e-to cultro ... comminatus est, ne eum insequeretur clamore.
N.
dentes exciti zęby sterczące, wystające, kły; eminentes, exstantes
GŁOG. Phys. fol. A 4b : e-ti dentes, hoc est extra os producti, vt in apro et elephanto.
II. transl.
1. aliquem wzburzyć, podburzyć, rozdrażnić, pobudzić; accendere, incitare, sollicitare.
Constr.
a. sq. abl. b. sq. ad (arma).
2. aliquid wywołać, spowodować, wzniecić; excitare, conflare, edere, generare (v. gr. belli molem, fremitum, iram, lacrimas, odia seditionem, tempestatem, turbi nem, ventum).
N. locut.
arma inter aliquos i. q. aliquos ad arma
DŁUG. Hist. I p. 346 : levi ex causa ... contentio exorta etiam inter illos arma e-vit.
3. (singulare) censum, debita pobierać, ściągnąć; exigere
StPPP II p. 379 (a. 1433) : omnia debita sua ac census ... de ipsis kmethonibus e-ndi et recipiendi potestatem habebit.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)