Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CALIX-1

Gramatyka
  • Formycalix
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -icis
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajmęski
Znaczenia
  • I. propr. propr. kielich, zwł. jako naczynie liturgiczne
  • II. transl. transl. dopust, kara, cierpienie

Pełne hasło

1. CALIX, -icis m.
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • BJ.
  • A.
  • Ha.
  • N.
I. propr. kielich, zwł. jako naczynie liturgiczne; poculum rotundum, praec. quod ad missam celebrandam adhibetur.
N. locut.
Communio Calicis Komunia św. ; Sacramentum Eucharistiae
DŁUG. Hist. IV p. 185 : ne deinceps Comunionem C-is, sine qua nemo salvari posset ... negligeret.
II. transl. dopust, kara, cierpienie; fati necessitas, dolor, poena (ex Vlg. Ps. 10,7 et passim).
N. glossam Pol.
RFil XXV p. 183 (a. 1490) : pars c-is «mąky».
Additur gen.
furoris Dei ( MPH II p. 41 Ebbo, cf. Vlg. Isai. 51,17 et passim),passionis ( KodKKr I p. 49, a. 1253) , sanguinis (de nece KADŁUB. p. 134 ) , item Babylonis ( CodVit p. 656, a. 1424 alluditur ad Apocal. 14,10; 16,19).
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)