Ogólne
Pełne hasło
Więcej

NOSCO

Gramatyka
  • Formynosco
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, novi, notum
Znaczenia
  • I. scire, intellegere, animo comprehendere, cognoscere. Saepe pass. (sq. nom. c. inf.) być wiadomym, znanym; notum, manifestum esse. Occ. poznawać cieleśnie, mieć stosunek płciowy; cognoscere, coire
    • α. + iustitiam ius dicere, iudicium exercere
    • β. + przyznać, przyznawać, poznać się)
    • γ. + alicui aliquid poznać komuś coś) vindicias ab aliquo postulatas iustas esse agnoscere
    • δ. + poznać, przyznać) pro testimonio dicere, asserere, coram iudice testari
    • ε. + est noscere jest znać ?) conspici potest
  • II. perf. praes.

Pełne hasło

NOSCO, -ere, novi, notum
  • F.
  • G.
  • S.
  • NGl.
  • L.
  • A.
  • N.
[formae perf. saepe sensu praes. cf. infra 732,47 sqq. formae stirpis perf. saepe contrahuntur, v. gr. nosse, nostis, norunt, norant. perf. a stirpe praes. noscerunt infra 732,33 noscerimus i nfra 733,8. ]
I. znać, wiedzieć, (roz)poznawać, rozumieć; scire, intellegere, animo comprehendere, cognoscere. Saepe pass. (sq. nom. c. inf. ) być wiadomym, znanym; notum, manifestum esse. Occ. poznawać cieleśnie, mieć stosunek płciowy; cognoscere, coire
LAD. GIEL. Tax. p. 169, v. 11 : filiam n-ns et matrem, uel amitam atque neptem ... septem annis peniteat.
Cf. COGNOSCO , 34 sqq.
α. iustitiam wymierzać sprawiedliwość, sprawować sąd; ius dicere, iudicium exercere
ArPrawn VII p. 269 (a. 1492) : debemus ... cuilibet iustitiam facere et n-re seu ministrare.
β. (e Pol. przyznać, przyznawać, poznać się) przyznać coś, przyznać się do czegoś,confiteri aliquid verum esse, se noxium esse fateri
KsgGrWp I p. 10 (a. 1386) : n-o et fateor, quia feci hoc idem.
KsgCzer p. 185 (a. 1417) : judicium interrogavit Pabianum ... n-is hoc? Pabianus dixit: non n-o.
AGZ XII p. 190 (a. 1449) : ipse fratrem meum ... interemit... et si hoc nollet n-re, ego volo probare (cf. paulo infra si hoc negaret, ego volo probare).
StPPP IX p. 72 (a. 1468) : ius decreuit parti aduerse n-re uel negare.
Eodem sensu refl.
AGZ XVII p. 29 (a. 1469) : non n-o me, quod ipsum interficerem ([] ib. bis repetitur);
item sibi :
StPPP VII p. 23 (a. 1497) : requisivit ... procurator ... an sibi cognoscit reus seu n-it, quod ipsum actorem ... «sczwal» (i. canibus persequebatur ).
Additur
ad aliquid :
RHist LXIX p. 101 (a. 1527) : neque se ipse ... ad eandem quittam n-bat.
Cf. AGNOSCO , COGNOSCO , FATEOR , 25 sqq.
γ. alicui aliquid (e Pol. poznać komuś coś) przyznać, że jest się komuś coś winnym; vindicias ab aliquo postulatas iustas esse agnoscere
KsgSądWar p. 26 (a. 1449) : n-o sibi decem grossos.
AGZ XVI p. 382 (a. 1469) : ex quo simpliciter proposuit, nos ei nichil n-imus.
Ib. XVIII p. 538 (a. 1500) : pars adversa dixit: domine iudex, ego sibi non n-o equum.
Cf. COGNOSCO II 556, 2 sqq.
δ. (e Pol. poznać, przyznać) zeznać w sądzie, uznać, przyznać, stwierdzić; pro testimonio dicere, asserere, coram iudice testari
ArPrawn V p. 407 (a. 1398) : scabini noscerunt (sic ), quod Cuncz ... resignavit ... VII marcas.
StPPP XI p. 250 (a. 1469) : domine viceadvocate, n-itis michi hoc? ... et viceadvocatus recognovit sibi.
Ib.
p. 253 (a. 1470) : domine scultete, n-itis michi, quia ego citavi ... Michaelem?
Ita saepius.
AGZ XV p. 384 (a. 1499) : citaverat ... Paulum ... quia ipse fideiusserat ... dum Paulus noluit n-re hanc fideiussoriam etc.
Cf. COGNOSCO , CONFITEOR ib. 939,47 sqq. et infra RECOGNOSCO.
ε. est noscere (e Pol. jest znać ?) widać; conspici potest
ARect II p. 32 (a. 1537) : in toto corpore non erat n-re, corpus quod esset non laesum neque percussum.
II. perf. (sensu praes. ).
N. sq. inf.
umieć, móc; scire, posse, callere.
Praec. inf. perf.
nosse pro subst. wiedza; scientia
ArHist XI p. 154 (saec. XIII) : promitto ... iusticiam ... populo ... pro posse et nosse facere et conservare.
KsgHenr p. 69 (a. 1227) : super hunc primarium lapidem totum suum posse et nosse fundauerunt nostri patres.
MARTIN. OP. Serm. p. 277 nlb. : ibi in caelo esse nostrum non habebit mortem, ibi nosse nostrum non habebit errorem, ibi amare nostrum non habebit offensionem.
Constr. ad
I—II: a. sq. abl. b. sq. ab :
AKapSąd III p. 141 (a. 1509) : novit eciam a puero ... Iohannem (i. a pueritia eius ).
c. sq. ex. d. sq. in c. abl.
MATTH. OpTheol p. 422 : tunc Deum... digerimus, quando ipsum in ardenti caritatis ardore noscerimus.
KrMU p. 54, 7 (a. 1407) : rectorem ab antiquo ... in Praga ... n-rem.
Ita saepius. e. sq. per :
WROCŁ. Epit. fol. aa : quod nouerit et inuenerit per philosophiam, conuertat in vitam moraliter bonam.
CRIC. p. 23, v. 56 : per mea ... n-ent hunc loannem Lubranski carmina Medi, n-et fortis Iber, n-et Garamantes adustus.
f. sq. acc. c. inf. g. sq. enunt. obi. c. quod:
KodMp I p. 1 (saec. XIII) : noverit presens etas ... quod ego ... contuli ... eleemosinam.
KodPol I p. 18 (a. 1207) : sciant presentes n-rintque posteri, quod ego ... conveni cum Gernoldo.
Ita saepissime.
Item c.
quia :
KodMp IV p. 347 (a. 1283) : n-at presens etas et sciat postera, quia ... milites ... gracia nostra prosequimur.
AKapSąd III p. 182 (a. 1514) : n-eritis quia ... est nobis ... indultum.
h. sq. enunt. interrog. c. quam :
CRIC. p. 4 : nosti ... quam arrideant Musae.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)