Ogólne
Pełne hasło
Więcej

INTERMITTO

Gramatyka
  • Formyintermitto
  • Etymologia in edd. aliquando male legitur pro intromitto, v. gr. KodWp II p. 281, a. 1310 ; KsgPrzem I p. 122, a. 1423.
  • Odmiana -ere, -misi, -missum
Znaczenia
  • I. trans.
    • 1.
      • a. + bellum, laborem. intermissionem alicuius rei facere, interrumpere,
      • b. renuntiare alicui rei, abicere, abdicare aliquid.
      • c. + in transferre, procrastinare, differre
    • 2. praetermittere, omittere, neglegere.
  • II. intercapedinem facere, desinere, cessare (saec. XVI).

Pełne hasło

INTERMITTO, -ere, -misi, -missum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
  • N.
  • L.
  • K.
(in edd. aliquando male legitur pro intromitto, v. gr. KodWp II p. 281, a. 1310 ; KsgPrzem I p. 122, a. 1423).
I. trans.
1.
a. przerwać wykonywanie jakiejś czynności, zaprzestać, zaniechać; intermissionem alicuius rei facere, interrumpere, v. gr. bellum, laborem. Glossa Pol.
RFil XXIV p. 69 (a. 1415) : «opuscziwszi» i-ns opera manuum.
b. przestać czegoś używać, zarzucić coś; renuntiare alicui rei, abicere, abdicare aliquid.
N.
privilegium:
ArHist X p. 19 (a. 1534) : nunc autem nescitur, cur est privilegium i-ssum nec in regestris hoc invenitur.
ArPrawn I p. 393 (a. 1542) : observandum ... ut privilegium regis Wladislai ... nullo modo i-atur, sed pro more veteri secundum (ed. se eundum) illius tenorem exequatur et practicetur.
c. (sq. in c. acc. ) przenieść, przełożyć, odłożyć; transferre, procrastinare, differre
DŁUG. Hist. II p. 491(= IV p. 249 ed. nov.) : septem ex eis cardinalibus ... mortuis ... substitutio summi pontificis in annum alterum fuit i-ssa.
2. wypuścić z rąk, pominąć, zlekceważyć; praetermittere, omittere, neglegere.
Dicitur de abstr. , v. gr.
amicitia et benevolentia ( WiadPol p. 96, a. 1574) , causa persuadendae concordiae ( Tom. XIII p. 197, a. 1531) , debito legendi ( KodUJ IV p. 55, a. 1516) , facultate pacis vel indutiarum ( Tom. VI p. 266, a. 1523). Occ. poskąpić, oszczędzić; parcere
CodEp III p. 267 (a. 1477) : nichil... insidiarum ... contra nos rex ipse i-it.
HUSSOW. p. 59, v. 12 : Tartari populati sint amplissimas Poloniae regiones, nullo genere crudelitatis i-sso.
II. intrans. robić przerwę, kończyć się; intercapedinem facere, desinere, cessare (saec. XVI).
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)