Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CORROBORO

Gramatyka
  • Formycorroboro, coroboro
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr. firmius aliquid reddere, confirmare, roborare.
  • II. transl. ratum esse iubere, sancire

Pełne hasło

COR-ROBORO s. COROBORO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc. (s.
  • v.
  • corrorare)
  • A.
I. propr. wzmacniać, umacniać, utwierdzać; firmius aliquid reddere, confirmare, roborare.
Syn.
firmare, sustentare ( KodKKr I p. 204, a. 1337) , confirmare ( *KodLit p. 141, a. 1411). Pass. wzmagać się, przybierać na sile; crescere, convalescere. Additur a. abl. modi. b. in c. abl.
*KodLit p. 141 (a. 1411) : ut Deus ... uos erga nos ... in dilectione huiusmodi confirmet et c-et.
N. locut.
opera misericordiae pomnażać; augere
DŁUG. Op. p. 206 : b. Cunegundis zelo cumulatiori opera misericordiae in singulas miserabiles personas edens, c-ns et extendens.
II. transl. zatwierdzać, nadawać moc prawną; ratum esse iubere, sancire
KodPol III p. 5 (a. 1166) : ut ... mea largitio ... firma ... permaneat ... sigilli mei impressione eam c-o.
KodWp I p. 34 (saec. XII ex.ex) : ut ... omnia predicta rata ... permaneant, sigilli mei episcopalis apposicione c-o.
Ita saepius saec. XIII—XVI.
Syn. et iuxta posita
confirmare ( KodMp I p. 9, a. 1206 ; StPPP IX p. 242, a. 1541) , approbare ( KodKrak p. 167, a. 1421).
Additur abl. modi, praec.
sigillo (sigilli impressione, appositione, munimine cf. et saepius ), item litterarum munimine ( KodTyn p. 304, a. 1440) .
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)