Ogólne
Pełne hasło
Więcej

CALEFACIO

Gramatyka
  • Formycalefacio, calfacio, coloffacio,
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -feci, -factum
Znaczenia
  • I. propr. calidum reddere, tepefacere, fovere
    • A.
      • 1.
      • 2. refl.
    • B. intrans.
  • II. transl.
    • 1. incitare, impellere,
    • 2. irritare, bilem movere.

Pełne hasło

CALEFACIO s. CALFACIO s. COLOFFACIO, -ere, -feci, -factum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • BJ.
  • A.
[3. sg. ind. imperf. act. calefacebat : RachJag p. 565 (a. 1394) : qui calefacebat stubas regales.]
I. propr. ogrzewać, rozgrzewać; calidum reddere, tepefacere, fovere
A. trans.
1. res, v. gr. balneum ( TPaw III p. 77, a. 1388 ; AKapSąd II p. 43, a. 1418) ;, cervisiam ( ARect I p. 806, a. 1535) , manum ( ROYZ. I p. 158, v. 8 ), stubam ( RachJag p. 565, a. 1394 ; KodPol II p. 488, a. 1437).
2. homines, praec. refl.
VHedv p. 530 : dum rogaretur... ut... se c-ret.
ArHist V p. 245 (a. 1332) : furabatur et ignem ... c-ndo se.
Ita saepissime. Cf. Vlg. Ioan. 18, 18 et passim. Simili sensu suum corpus (ita solummodo MIECH. p. 203 ).
Constr. ad
1—2:
a. abs.
b. sq. abl. instrumenti.
c. sq. ad:
AKapSąd II p. 753 (a. 1511) : c-bat se ad ignem.
d. sq. in c. abl.
StPPP II p. 681 (a. 1463) : Clemens se c-bat... in scola.
AKapSąd I p. 617 (a. 1474) : ut se c-ret in stuba.
ZabDziej III p. 548 (a. 1498) : ad c-ndum se ibidem in dote plebanali.
e. sq. per:
GŁOG. Alex. I fol. 89a : per ignem me c-feci.
B. intrans.
GŁOG. Phys. fol. A 2b : in magna domo ignis paruus parum c-it.
II. transl.
1. zagrzewać, podniecać, zachęcać; incitare, impellere, v. gr. aliquem verbis ( CodEp I 2, p. 88, a. 1449) , sermonibus ( DŁUG. Hist. V p. 83 ).
N. locut.
oculos suos super aliquem sprzyjać komuś; favere alicui
Tom. VII p. 257 (a. 1525) : mtas sua ... marchionem dignaretur... cum gratia sua prosequi ac oculos suos super eum c-re.
2. wzburzać, oburzać; irritare, bilem movere.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)