Ogólne
Pełne hasło
Więcej

ASSIMULO

Gramatyka
  • Formyassimulo, assimilo, adsimilo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr. alicui (rei) similem reddere.
  • II. transl.
    • 1. comparare, conferre.
    • 2. fingere, imitari.

Pełne hasło

AS-SIMULO s. ASSIMILO s. ADSIMILO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • B. (ads-),
  • S.
  • Dc.
  • BJ.
  • N.
I. propr. czynić podobnym, upodabniać, zrównywać; alicui (rei) similem reddere.
N.
zrównywać w prawach; aequi iuris reddere
StPPP II p. 536 (a. 1444) : Nicolaum ... nobilibus a-amus, parificamus et equamus.
KodPol I p. 354 (a. 1499) : Stanislaum ... nobilitamus ... cunctis in orbe terrarum nobilibus ... a-ntes, parificantes et adequantes.
Pass. upodabniać się, być lub stawać się podobnym; alicui (rei) similem esse vel fieri.
N. constr.
a. in aliqua re:
JAC. PAR. Serm. fol. 12b : Iohannes in multis a-batur Heliae.
b. de aliqua re:
MARTIN. OP. Chr. p. 60 : Alexander de forma ... nec patri nec matri a-batur.
N.
być równym w prawach; aequi iuris esse
Ztschr. XLVII p.274 (a. 1452) : episcopus ad instar presidis prouincie ... cui de iure a-atur etc.
II. transl.
1. porównywać, zestawiać; comparare, conferre.
N. constr. sq. gen.
CorpJP III p. 446 (a. 1519) : lex a-at hunc casum inoboedientiae filialis quasi parentem verberaret (nisi ellipsis intelligenda est, vel filiali leg. ).
2. udawać; fingere, imitari.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)