Ogólne
Pełne hasło
Więcej

APPELLATIA

Gramatyka
  • Formyappellatia
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ae
  • Część mowyrzeczownik
  • Rodzajżeński
Znaczenia
  • nomen, cognomen.
    • 2. titulus v. gr.
    • 3. phil.+ 4. vis appellandi termini grammatici propria i. q. citatio actus appellandi ad superiorem iudicem.
      • β.

Pełne hasło

APPELLATIA , -ae f.
CodVit p. 388 (a. 1417) : ut appellacia eorum habuisset locum.] I. I. naziva,
imię, przydomek; nomen, cognomen.
Syn.
denarratio ( PP V p. 133, a. 1429).
2. tytuł; titulus v. gr. regia ( DŁUG. Hist. I p. 367 ) , martyrii et honoris (id. Op. p. 71 ).
3. phil. jedna z własności terminu, którą jest występowanie w funkcji nazywania; vis appellandi termini grammatici propria
GŁOG. Hisp. fol. 55b : a-o est acceptio termini pro re existente, cuius diffinitionis diffinitum est a-o non quocumque modo sumpta, sed logicaliter pro nominatione rei existentis.
GIEŁCZ. p. 123 : a-o est significatio formalis significati termini tanquam suo determinabili pro aliqua temporis differentia adiacentis vel non adiacentis. Distinguitur a. formae 5. formalis
GŁOG. Hisp. fol. 56b : a-o forme est acceptio termini pro significato suo formali per modum adiacentis vel non adiacentis.
GIEŁCZ. p. 129 : a-o formalis est acceptio termini connotatiui in proportione pro suo significato formali tamquam adiacenti vel non adiacenti. b. rationis:
GŁOG. Hisp. fol. 56b : a-o rationis... est acceptio termini pro suo significato vel significatis secundum illam determinatam rationem, secundum quam talis terminus significat significatum suum.
GIEŁCZ. p. 154 : a-o rationis id est acceptio termini pro actu intellectus ... respectu alicuius obiecti.
Cf. ib. p. 134 . 4. wezwanie przed sąd, , pozew; i. q. citatio
KodWp I p. 242 (a. 1249) : quarum villarum homines ... absolvimus ab a-e castri, a «ztrosa» etc. II. iur. t. t. apelacja, odwo- j
łanie się od wyroku sądowego do sądu wyższej instancji; actus appellandi ad superiorem iudicem.
Syn.
evocatio ( KodWp III p. 271, a. 1365) .
N. locut. a. ,
a-em interponere złożyć. Simili sensu emittere ( Lites II p. 178, a. 1413) , facere ( KodWp I p. 99, a. 1219) , insinuare ( StPPP VII p. 490, a. 1411 ; DŁUG. Hist. V p. 359 ) , intericere ( Lites I p. 40, a. 1321 ; KodMp II p. 246, a. 1326) , intimare ( Lites II p. 178, a. 1413) , notificare ( ib. ), prosequi ( ib. ), ad a-em confugere ( Lites I p. 13, a. 1320) , in a-em (in vocem a-is) prorumpere ( CodSil V p. 210, a. 1340 et saepius),
β. opp. (de parte adversa)a-i adhaerere ( *KodWp III p. 475, a. 1375 ; DŁUG. Op. p. 410 ), (de iudice) a-i deferre ( ArHist XII p. 341, saec. XIV).
Constr.
a. abs. b. ab aliquo (ad aliquem),c. sq. gen. subiectivo( AKapSąd II p. 84, a. 1431 ; StPPP VI p. 78, a. 1515) . d. contra aliquem ( AKapSąd II p. 84, a 1431) . e. sq. gen. obiectivoiurisdictionis ( ArPrawn I p. 9, a. 1400) , sententiae ( StPPP II p. 131, a. 1402) . f. pro aliqua re ( AKapSąd II p. 202, a. 1455) .
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)