Ogólne
Pełne hasło
Więcej

ANTEPONO

Gramatyka
  • Formyantepono
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -sui, -itum
  • Część mowyczasownik
Znaczenia
  • I. propr.+ a. ponere ante aliquem vel aliquid proponere
  • II. + in aliam diem transferre,
  • III. praeferre
    • a. iam dictus pridie

Pełne hasło

ANTE-PONO, -ere, -sui, -itum
  • F.
  • Th.
  • S.
  • Dc.
  • A.
  • N.
I. stawiać przed kimś lub czymś; ponere ante aliquem vel aliquid a. propr.
DŁUG. Hist. IV p. 43 : ex cuius agni] gutture sanguis in calicem a-tum defluebat, b. [transl. stawiać przed oczy, ,
przedkładać; proponere
GALL p. 404 : sed ut vobis fastidium numerandi praetermittam, numerum vobis sine numero multitudinis a-am. ♦
KodKKr I p. 68 (a. 1256) : illa, per que de merito tuo perit, tuis oportet aspectibus a-i, ut salubri consilio reformentur in melius.
II. przekładać na inny termin; in aliam diem transferre, , transponere
AKapSąd I p. 428 (a. 1458) : canonici ... cupientes periculis obviare ... a-erunt capitulum pro dominica Quasimodogeniti ... celebrandum.
AAlex p. 186 (a. 1502) : postquam eundem palatinum domini ex Hungaria affectabant, quod tempus condictaminis (i. e. consilii] )) ultra proponeret, is sic dixit: «Gratis mihi ([i. e. nihil mihi prodest ) ultra a-re, quia mihi Poloni nunquam iustitiam facerent».
ArHist V p. 378 (a. 1511) : quibusvis festis infra eandem octavam occurentibus ... a-tis vel postpositis ad loca et dies competentes.
III. przekładać,stawiać wyżej; praeferre. IV. part. perf.
a. wspomniany; iam dictus
Dogiel I p. 5 (a. 1341) : ea debere ... fideliter observari, nec ... per nos vel quascunque a-tas personas ... quomodolibet non tenere, b. dies
w przeddzień; pridie
KsgPrzem I p. 96 (a. 1419) : iudicium magnum feria sexta in die sancti Iohannis die a-ta.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)