- F.
- G.
- Bl.
- S.
- Dc.
[part.
fut.
pro
part.
perf.
,
cf.
infra 41 et 43.]
I.
(in bonam partem) zaorać, zorać;
terram aratro vertere,
arare
1.
trans.
StPPP II
p. 123 (a.
1401)
:
labores ... ipsi ... Clementi ... amplius facere non debent ... nisi duo jugera p-re
eidem.
DokLub
p. 276 (a.
1451)
:
omnes agros ... tenentur ipsi domino ... arare ... et quicquid ... per eosdem fuerit exaratum aliis iterum
diebus uno dierum p-re alias
«przearacz» et arpicare.
Ita saepius.
2.
intrans.
KodWp VII
p. 487 (a.
1412)
:
in agris ... arare et
p-re wlgariter «przearacz» ... sint
astricti.
AGZ XI
p. 317 (a.
1448)
:
post granicies p-ant
et gramina falcant.
II.
(in malam partem) violenter et
abs.
1.
agrum
sim.
przez woranie się przywłaszczyć sobie czyjeś
pole;
i. q. arando vi occupare
StPPP VIII
p. 416
(a. 1397)
:
Climco ... contumax contra Stanislaum ... pro CC liris p-ndis violenter et via facta per
pratum.
Ib.
p. 389 (a.
1397)
:
terminum pro piscina destructa et molendino, pro agris p-ndis.
Ita saepius. Eodem
sensu
avenam :
AGZ XVI
p. 47
(a. 1467)
:
homines tui avenam Stanislai seminatam in agris ipsius violenter p-verunt alias
«pooraly».
2.
granicies
sim.
zaorać granice; tumulos
vel confinia, quibus termini
agrorum designantur, arando
delere
StPPP VIII
p. 87 (a.
1383)
:
pro ... dampno ...
et... pro ... «medza» p-ta.
Ib. II
p. 127
(a. 1402)
:
duas in villa Kuncice ... gades ... p-auit.
AGZ XI
p. 230 (a.
1441)
:
ipsos citavit, quod granicies sibi p-verunt.
Glossa
Pol.
IurMas I
p. 178 (a.
1452)
:
granicies ... fuerint p-tae alias «przeorane».