General
Full Entry
More

OBSTUPESCO

Grammar
  • Formsobstupesco
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ere, -stupui
Meaning Outline
  • I. intrans.
    • 1. propr. obtorpescere.
    • 2. transl. stupescere, obstupefieri.
  • II. trans.
    • 1. propr. obtorpescere facere
    • 2. transl.
      • a. admirari.
      • b. metuere, timere

Pełne hasło

OBSTUPESCO, -ere, -stupui
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • NGl.
  • A.
I. intrans.
1. propr. (de partibus corporis)cierpnąć, drętwieć; obtorpescere.
2. transl. (de hominibus) popaść w strach, zdumienie, podziw, zaniemówić ze strachu, osłupieć; stupescere, obstupefieri. Glossae Pol.
RFil XXIV p. 72 (saec. XV) : o-erunt «ze sromu vrzasli są».
Ib. p. 375 (a. 1443) : o-erunt «zdzyvyly szą».
Constr. ad
1—2: a. sq. abl. b. sq. ad. c. sq. coram :
KomKadł p. 213 : hostes ... coram eo o-bant (ita ms., ed. obstupebant).
d. sq. de :
JAC. PAR. RefEccl p. 278 : o-ns de raritate ... divini timoris in hominibus.
e. sq. in c. abl.
JAC. PAR. Serm. fol. 30a : in periculis o-ent.
WAPOW. Chr. p. 135 : ut in eius conspectu ... externe nationes o-rent.
Cf. Th. IX 2,261,16 sqq. f. sq. prae :
DŁUG. Op. p. 290 : monialibus ad hanc vocem prae laetitia o-ntibus.
g. sq. acc. c. inf. h. sq. enunt. obi.
ArPrawn I p. 218 (saec. XV) : expavi et nimirum o-ui, quod etc.
i. sq. enunt. interrog.
CodEp II, p. 99 (a. 1438) : haec ... o-imus, quid occasionis fuerit, ut ... notaretis.
II. trans.
1. propr. wprawiać w cierpnięcie, wywoływać zdrętwienie; obtorpescere facere
KADŁUB. p. 148 : nec enim equum est paterne acerbitatem uve gingiuas filiorum o-re.
2. transl.
a. podziwiać; admirari.
b. przestraszyć się; metuere, timere
MARTIN. OP. Chr. p. 22 : filius Semiramidis o-ns nephas ... aufugit de imperio matris.
Cf. Th. IX 2,262,73 sqq.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)