General
Full Entry
More

LATRO-1

Grammar
  • Formslatro, latrans,
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -are, -avi, -atum -ntis
  • Part of Speechnoun
  • Gendermasculine
Meaning Outline
  • I.
    • 1. propr. latratus edere, gannire.
    • 2. transl.
      • a. obstrepere, maledicere, conviciari.
      • b. strepere, fremere.
  • II. latrocinari, spoliare

Pełne hasło

LATRO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • S.
  • NGl.
  • L.
  • A.
I.
1. propr. szczekać, ujadać; latratus edere, gannire. Glossa Pol.
RFil XXII p. 25 (a. 1466) : 1-ndo «blecoczącz».
N.
part. praes. pro subst. latrans,, -ntis m. pies; canis
KADŁUB. p. 162 : quid aliud, queso, cruenta 1-um faceret atrocitas inter balatus innocuos?
HUSSOW. p. 29, v. 541 : exercet primas 1-ntum bellua caedes.
Cf. Th. VII 2,1013,57 sqq.
2. transl.
a. wrzeszczeć, pyskować, ujadać; obstrepere, maledicere, conviciari.
Constr. abs., sq.
contra vel in c. acc.
b. huczeć, szumieć, hałasować; strepere, fremere.
N. constr. sq. abl.
MPH II p. 788 (a. 1135) : Egyptus errore Dyoscori l-at.
N.
(de stomacho) burczeć, domagać się jedzenia; murmurando cibum exposcere.
II. rabować, grabić; latrocinari, spoliare
Gramm. p. 223 (saec. XIV) : fur non est latro, quia tempore subtrahit atro, latro l-at luce (laudatur Alex. de Villa Dei ).
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)