General
Full Entry
More

FRANGO

Grammar
  • Formsfrango, fringo
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -ere, fregi, fractum
Meaning Outline
  • I. propr.
    • A. trans.
      • 1. in partes comminuere, rumpere, discutere, confringere, destruere.
        • a.
        • b. frangendo efficere (foramen in muro)
        • c. + panem (alicui, cum aliquo) cum aliquo partiri, communicare.
        • d. + litteras litterarum sigillum perfringere
        • e. naufragium pati (saec. XV ex.).
        • f. + stagnum demittere (piscinam)
        • g. + aliquam in claustralibus virginitatis, claustra virginitatis alicuius virginem deflorare
      • 2. contundere.
      • 3. lacerare, dilaniare, rumpere.
      • 4.
        • a. + capillum componere, inflectere (saec. XV ex.).
        • b. + gressus mollire, effeminare.
    • B. intrans.
      • 1. cudere, caedere
      • 2.
  • II. transl.
    • A.
      • 1. debilitare, affligere.
      • 2. aliquem (alicuius animum) mollire, infringere, contundere, domare, superare (praec. pass.)
    • B.
      • 1. + verba moleste pronuntiare.
      • 2. + affectus comprimere, cohibere, domare.
      • 3.
        • a. + fidem, foedus, ius, mandata, pacem, pactum concordiam decretum fidelitatem fidei tesseram interpositionem poenalem ligam promissionem castitatem suam rumpere, violare
        • b. irritum facere, abolere
        • c. impedire, prohibere

Pełne hasło

FRANGO s. FRINGO, -ere, fregi, fractum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
  • K.
[inf. praes. act. fregere:
ARect II p. 72 (a. 1540) : fores ... fregere voluit.
gerund. fregendo:
AGZ XVII p. 385 (a. 1500) : hostia, postes, seracula ... cameras secando, fregendo.
3. pl. ind. impf. act.
fregebant:
RachWaw p. 134 (a. 1530) : qui veterem murum fregebant.
Ib. infra qui murum fregebant et evehebant foris.
3. sg. ind. plp. act. frangerat infra 21. 3. sg. con. perf. act. frangerit:
AGZ XIII p. 134 (a. 1443) : si que pars frangerit pactum.]
I. propr.
A. trans.
1. łamać, tłuc, kruszyć, rozbijać, roztrzaskiwać, gruchotać, rozwalać, burzyć; in partes comminuere, rumpere, discutere, confringere, destruere. Glossa Pol.
KsgZPozn p. 334 (a. 1404) : pro scopulis, quos ... frangerat, wlgariter «rosipal».
Constr.
a. sq. ad. b. sq. cum:
Lites I p. 266 (a. 1339) : f-erunt murum ... cum machinis (cf. infra 41 ).
c. sq. in c. acc. (v. gr. in frusta). d. sq. in c. abl. e. sq. per :
DŁUG. Hist. III p. 543 : carnificibus igneis forcipibus corpus eius per pecies f-ntibus.
Praec.
a. caput, cervicem, guttur;itemcerebrum ( CodSil(M) I p. 72 a. 1150) , collum ( Lites I p. 297, a. 1339).
b. c. acc. rei frangendo effectae: wykuć, wybić (otwór w murze); frangendo efficere (foramen in muro)
KsgŁawKr p. 263 (a. 1394) : in muro ... non hostium vel fenestras nec aliud foramen seu arcum f-re.
RachJag p. 283 (a. 1394) : scilindriorum ad tegendum foramina super domum muratam, per ventum f-ta.
Ita saepius.
c. panem (alicui, cum aliquo) łamać, tzn. dzielić się z kimś chlebem; cum aliquo partiri, communicare.
Simili sensu
elemosynam :
PEREGR. fol. f Ib : elemosyna debet f-i ad tria ... secundo debet f-i cum illis, qui sunt in purgatorio.
Ib. fol. f IIa: elemosyna debet f-i illis, qui sunt in celo.
Inde pass.
dzielić się; dividi, separari
DŁUG. Hist. I p. 45(= I p. 105 ed. nov.) : fluvii ... in subiectas regiones ... diverso itinere ex ipsa montis summitate decurrentes f-untur.
d. litteras złamać pieczęć listu; litterarum sigillum perfringere
DŁUG. Hist. IV p. 401 : rex apertis f-tisque litteris, quas ad eum ... Czarnkowsky ... detulerat ... continentiam earum singillatim recensebat.
e. pass. (de navibus) rozbijać się; naufragium pati (saec. XV ex. ).
f. stagnum spuścić; demittere (piscinam)
CodSil II p. 15 (a. 1282) : si ... nobis infra quinque annos dictum stagnum f-re placuerit, ipsi de propriis sumptibus ... reparabunt, quodsi sepius quam singulis quintis annis f-erimus, nos ... reparare tenebimur.
g. in imagine aliquam in claustralibus virginitatis, claustra virginitatis alicuius odebrać dziewictwo; virginem deflorare
ArHist V p. 161 (a. 1475) : eam in claustralibus virginitatis f-re non valuit.
ZabDziej II p. 573 (a. 1489) : incorruptam existentem oppressit et claustra sue virginitatis f-git.
2. rozgniatać, miażdżyć; contundere.
3. drzeć, rozdzierać, rozrywać, szarpać; lacerare, dilaniare, rumpere.
4. varia
a. capillum układać włosy; componere, inflectere (saec. XV ex. ).
b. gressus uczynić delikatnym; mollire, effeminare.
B. intrans.
1. abs. kuć, rąbać; cudere, caedere
KsgKaz p. 275 (a. 1392) : famulo eius muratoris f-nti in ponte dedimus VIII grossos.
2. sq. ad (in) murum, in muro kuć otwory w murze granicznym; frangendo foramina in muro terminali efficere
KsgRachKr I p. 155 (a. 1341) : Pesco habeat potestatem f-ndi ad murum siue in murum vndique inferius et superius secundum suam utilitatem.
KsgŁawKr p. 18 (a. 1367) : Hermannus dat ... Michaeli VIII marcas pro medietate muri ut in ea possit f-re et edificare prout in sua.
Ib. p. 190 (a. 1392) : ut possit ... in ipsum ... murum f-re et infringere et ligna imponere.
Ita saepius.
N. locut.
manibus załamywać ręce; manus plangere
AKapSąd III p. 107 (a. 1506) : flens manibus f-ndo.
II. transl.
A. aliquem
1. osłabiać (na ciele); debilitare, affligere.
Additur saepius abl. instr.,
v. gr. dolore, morbo, senio sim.
2. złamać na duchu, poskromić, zwyciężyć; aliquem (alicuius animum) mollire, infringere, contundere, domare, superare (praec. pass. ).
N. additur abl.
molestia et ira :
DŁUG. Hist. V p. 409 : Turcorum Caesar f-batur molestia et ira.
Cf. MIECH. Chr. p. 333 .
B. aliquid
1. verba wymawiać z trudem; moleste pronuntiare.
2. affectus powściągać, poskramiać, hamować, przełamywać; comprimere, cohibere, domare. Saepissime dicitur iram, etiam affectus terrenos ( DŁUG. Op. p. 252 ) , delectationem suam ( JAC. PAR. Tract. fol. B IIIb) , naturam ( ArHist V p. 242, a. 1332) , oppositionem ( DŁUG. Op. p. 43 ) , potentiam ( CodEp III p. 111, a. 1461) , superbiam ( DŁUG. Hist. V p. 377 ) , voluntatem ( ArHist V p. 242, a. 1332) .
3.
a. łamać, zrywać, naruszać, nie dotrzymywać; rumpere, violare, v. gr. fidem, foedus, ius, mandata, pacem, pactum sim., item concordiam ( CodEp I 2, p. 179, a. 1457) , decretum ( ib. III p. 26, a. 1448) , fidelitatem ( DŁUG. Op. p. 630 ) , fidei tesseram ( DANT. in Tom. VII p. 325, a. 1525) , interpositionem poenalem ( ZabDziej III p. 27, a. 1490) , ligam ( CodEp III p. 526, a. 1433) , promissionem ( ib. p. 26, a. 1448) , castitatem suam ( CracArt I p. 76, a. 1429 : si in viduitate ... remanserit vel castitatem suam existens in viduitate non f-erit), ieiunia ( KOMOR. p. 125 ) , silentium ( VAdAnt p. 29, 19 et saepius), vadium ( StPPP II p. 280, a. 1423 ; AGZ XVII p. 273, a. 1491).
b. unieważniać; irritum facere, abolere
AGZ XIV p. 81 (a. 1443) : Steczkoni literas et munimenta non f-egimus alias «nye szlomilismi» et ... Steczko poterit apud ... regem impetrare eadem bona.
StPPP II p. 910 (a. 1496) : Eustachius ... ortilegium ... per aduocatum edictum f-egit et in nichilum redegit, adinuencionaliter committendo ortilegium ipsum denuo ad prefatum jus supremum ... importari.
Ita saepius.
Syn.
in nihilum redigere cf. supra 14 enervare, desertare, impedire ( StPPP VI p. 159, a. 1519) .
c. powstrzymywać, przerwać; impedire, prohibere
NIC. POL. p. 140, v. 19 : nec f-atur sudor, si venerit ... donec post sudorem fetidum veniat sudor dulcis et levis.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)