- F.
- Th.
- Bl.
- S.
- L.
I.
propr.
1.
nasum
wysiąkać nos; muco purgare.
2.
oczyszczać (knot z sadzy); purgare (ellychnium).
II.
transl.
A.
1.
wykorzystać, ograbić, pozbawić (zwł. pieniędzy); spoliare, privare (praec. pecunia).
N. constr. sq.
in
c.
abl.
Tom. VI p. 135 (a. 1522) : ne in annatis et expeditionibus suis uterque plus equo e-atur.
Ib. p. 160 (a. 1522) : in summis laboribus ... nostris ... variis modis e-imur et perturbationem ... subimus.
2.
opróżnić, ogołocić (skarbiec, kieszeń); vacuum reddere (aerarium,marsupium)
DŁUG. Hist. I p. 468 : pro exsolvenda ... decem millium marcarum argenti summa Swanthopelk ... ducale aerarium e-re ... coactus est.
Ib. IV p. 142 : ut ... Cruciferorum crumenam pro libito e-ret.Ita saepius ap. DŁUG.
B.
pecuniam
sim.
1.
wymusić, wycisnąć, wydobyć (od kogoś); extorquere
VL p. 12 (saec. XIV med.med) : volentes ... e-re et extorquere aliquid pecuniarum aut rerum ab innocentibus pro vexatione redimenda.
DŁUG. LibBen III p. 260 : ut pecunias ... ab eo e-rent.
Tom. XII p. 347 (a. 1530) : quanto plura ex dominis Ungaris e-re.Ita saepius saec. XVI.
Constr. sq.
ab vel ex (ut supra).
2.
wydać,
wyłożyć; erogare
DŁUG. Hist. III p. 91 : grandes sumptus ... inutiliter e-ti (cf. id. Op. p. 466).
Ib. I p. 559 : ad redemptionem captivorum ... etiam veterum regum ... Poloniae ... fuissent thesauri erogati et e-ti.
Ib. V p. 490 : pro qua arce conquirenda ... plurimae impensae e-tae.