General
Full Entry
More

ARO

Grammar
  • Formsaro, arro
  • Etymologyancient Latin
  • Inflectional type -are, -avi, -atum
Meaning Outline
  • I. terram aratro vertere.
    • α. + violenter i. e. agrum vi occupare
    • β. + pro et contra
    • 2. agrum colere.
  • II. transl. sulcare, scindere, rugare v. gr.

Pełne hasło

ARO s. ARRO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • A.
[3. sg. ind. perf. act. aruit *PreussUB I 2, p. 340 (a. 1289) : campum ... quem ... coluit et aruit.
N.
zaravit (ex Pol. 'zaorał') TPaw IV p. 275 (a. 1404) : zaravit meum agrum et impedit me in eadem.] I. propr.
I. orać; terram aratro vertere.
Syn.
sulcare :
KodMp IV p. 182 (a. 1420) : sulcare debent seu a-re de agro ad hiemem.
N. glossam Pol.
TPaw III p. 307 (a. 1394) : a-uit «pooral»(cf.
AGZ XIV p. 219, a. 1446).
N. locat.
α. violenter przez woranie się przywłaszczyć sobie czyjeś pole; i. e. agrum vi occupare
StPPP VI p. 38 (a. 1381) : pro quatuor laneis a-tis violenter.
Ib. p. 294 (a. 1388) : pro XXdliris violenter a-tis.
Cf. ib. p. 541 (a. 1398).
β. pro et contra :
KodPol II p. 412 (a. 1425) : kmethones... quantum una die a-bunt, illud debent debite terminare, videlicet pro et contra a-re, seminare, metere.
Constr.
a. abs. b. sq. acc. praec. agrum, laneum, mansum sim.
N.
granicies (i. e. terminos) zaorać granice; tumulos vel confinia,quibus termini agrorum designantur,arando delere ( StPPP VI p. 220, a. 1387 et saepius), c. sq. in c. abl.
KodMp IV p. 427 (a. 1444) : habebunt ... facultatem in eodem agro a-ndi et colendi.
AKap Sąd III p. 13 (a. 1459) : Martinus a-bit ... in medietate porcionis.
d. sq. de : KodMp IV p. 182 (a. 1420) cf. e. sq. ad :
AKapSąd III p. 269 (a. 1499) : ad hyemalia et... ad estivalia a-re.
ZabDziej I p. 198 (a. 1526) : a-re ad annonam.
Cf. KodMp IV p. 182 et 159,42 sqq. d. sq. pro :
AKapSąd III p. 13 (a. 1459) : Martinus a-bit ...in medietate porcionis ... pro frumentis estivalibus.
g. sq. super :
TPaw VII p. 256, (a. 1422) : a-re super yemalia. Inde sensu latiore
2. uprawiać ziemię; agrum colere.
II. transl. bruździć, przecinać; sulcare, scindere, rugare v. gr. maris aequor; os unguibus ( RFil XVI p. 327, a. 1427 ex Homero Latino 1017).
N. glossam Pol.
RFil XXII p. 24 (a. 1512) : strix a-et «lelek vydrapal».
N. de flumine
IO. VISL. p. 214, v. 263: arva ... quae ... Indus a-at.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)