Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PERFLUO

Gramatyka
  • Formyperfluo, perfluxus
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -fluxi, -fluxum -a, -um
  • Część mowy
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. stillare.
    • 2.
      • a. influere.
      • b. fluere
  • II.
    • 1. immensus
    • 2. praeteritus

Pełne hasło

PERFLUO, -ere, -fluxi, -fluxum
  • F.
  • G.
  • S.
  • A.
I. propr.
1. (de vasis) przepuszczać płyny, przeciekać; stillare. Glossa Pol.
GLcerv p. 677 : p-re, transmittere liquorem, vt lagena male compacta p-it, «przeciekać».
N. in imagine
DŁUG. Hist. I p. 549 (= II p. 321 ed.nov.): nam ut sunt Ruthenorum fluxa ingenia, facile p-unt et secretum inter eos perrarum est, quod castius servaretur.
2. de fluviis
a. dopływać, wpływać, wpadać; influere.
Constr. sq.
in c. acc. (saec. XVI).
b. przepływać, płynąć; fluere
ArPrawn IV p. 358 (a. 1434) : alvei fluviorum ... inter hereditates invicem conveniunt et p-unt.
II. part. perf. perfluxus,, -a, -um
1. niezmierny; immensus
AGZ II p. 49 (a. 1403) : ex parte Mar czissy militis ... archiepiscopo Haliciensi servitutis constantia cum obediencia p-a.
2. miniony; praeteritus
WODKA p. 238 : sicuti experientia temporibus p-is edocuit ... apparebunt ... in Italia quedam egritudines.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)