- F.
 - Th.
 - Bl.
 - S.
 - Dc.
 - K.
 
               I.  
               propr. 
                
               
            
                  1.  
                  wyrwać z korzeniami, usunąć zupełnie;  radicitus evellere (saepius meton.).
                  
               
                         N.  constr. sq. 
                      
                                                
               
                     
                      ex :
                                            StPPP III p. 178 (a. 1520) : illas haereses ... tamquam zizania ex agro putari ac e-ri.Cf. Th. V 2,741, 53.
                  2.  
                  wykarczować;  exstirpare
                  
               KodPol II p. 697 (a. 1346) : damus ...aduocatis ... libere quotcunque mansos pro agricultura propria e-ndos.KodWp V p. 22
( a. 1401) : insulas... desicare, e-re et extir pare.Ita passim.
                  3.  
                  wykopać;  effodere 
                  
            PommUrk IV p. 85 (a. 1303) : in fossis ibidem erectis et e-tis.
               II.  
               
                  transl.  (homines et res) zetrzeć z powierzchni ziemi, wygubić, wytracić, usunąć, znieść;  funditus evertere, perdere, excidere, tollere. Occ. 
            
                  α.  
                  pokonać, zwyciężyć;  evincere, superare
                  
               KADŁUB. p. 193 : filium regis ... potenter e-at et exulem rengno restituit.
                  β.  (
                     sq. 
                     ab)  
                     usunąć, wyrzucić;  eicere 
                     
                  
                  
            DŁUG. Op. p. 229 : Cunegundis omnem terrenae contagionis pulverem a suo propelleret et e-ret armario.
               III.  
               varia et singularia 
               
         
                  1.  
                  wyciągnąć, wykraść;  extrahere, furari
                  
               AGZ XIV p. 136 (a. 1444) : Wronka ... proposuit super Vlkam ... quod sibi fenestra res e-vit, alias «vykraczila», cum ligno, alias «zerdza», et recepit sibi de vestimentis, peplis etc.
Ib. infra p. 137 : Vlka sibi Wroncze non e-vit, «nye vikraczila» nec subtraxit fenestra ligno, alias «szerdza», vestes albas etc.
                  2.  
                  sensu insolito (sed locis, qui infra laudantur, leg.  potius videtur 
                  (h)eredi  ...) act.  wydzielić komuś należną część spadku;  hereditatis partem alicui assignare; (pass.) otrzymać należną część spadku; hereditatis partem obtinere 
                  
            StPPP XI p. 160 (a. 1425) : Agnethe ... nichil patrimonii adiudicatum est, quia prius e-ta est.
KsgPrzem I p. 234 (a. 1436) : Deschko ... fratri suo dedit vnam sexagenam pro parte patrimonii sui et sic frater suus totaliter est e-tus et stetit contentus.
Ib. p. 235 (a. 1436) : Klem satisfecit sibi genero suo et vxori et e-uit ipsam et stetit contenta.
ŁASKI ComPriv fol. 191a : si vir duplices pueros habuerit, et primos antea e-uerit exponendo, etc.
Ib. fol. 200a : filia, que tempore mortis matris sue exhereditata non fuerit, sed in domo inuenta, non diuidit suppellectilia matris cum sorore e-ta.