Ogólne
Pełne hasło
Więcej

ANATHEMATIZO

Gramatyka
  • Formyanathematizo, anatematiso, anathematiso, anatemiso
  • EtymologiaGr. ἀναθεματίζω
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. eccl. anathema ferre, sollemniter excommunicare
    • a.
    • b. abstr.
  • II. aliquid sollemniter abiurare, exsecrare, detestari

Pełne hasło

ANATHEMATIZO s. ANATEMATISO s. ANATHEMATISO s. ANATEMISO, -are, -avi, -atum (Gr. ἀναθεματίζω)
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • B.
  • N.
I. eccl. rzucać klątwę, uroczyście wyklinać ze wspólnoty chrześcijańskiej; anathema ferre, sollemniter excommunicare
a. homines.
b. abstr.
N.
CodEp I 2 p. 147 (a. 1453) : «podwodae» ([i. e. angariae)] ... auctoritate apostolica a-te.
II. przeklinać, wyrzekać się uroczyście; aliquid sollemniter abiurare, exsecrare, detestari
AKapSąd II p. 513 (a. 1440) : dominus Iohannes ... communionem sacratissimi Corporis Christi sub utraque specie abiuravit, contempsit et a-vit.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)