Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PRURIO

Gramatyka
  • Formyprurio
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ire
Znaczenia
  • I. propr. propr. świerzbieć, swędzić
    • a. + auribus auribus prurire mieć uszy chciwe pochlebstw
    • b. + lingua język kogoś świerzbi, tj. ma ochotę dużo mówić
  • II. transl. transl. płonąć ochotą do czegoś, żądzą

Pełne hasło

PRURIO, -ire
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • L.
  • A.
  • W.
[inf. prurere, cf. infra 14.]
I. propr. świerzbieć, swędzić; prurigine affici (saec. XV-XVI). Glossa Pol.
GŁOG. Alex. I fol. T IVa : p-o, -is, prurere ... «drapicz».
In imagine
a. de auribus in locut. auribus prurire ( e Vlg. 2. Tim. 4,3) mieć uszy chciwe pochlebstw; aures cupidas blandimentis praebere, blandimenta avide auscultare.
Item nude ponitur
DŁUG. Hist. III p. 592 (= VII p. 42 ed.nov.) : magistrorum inflatorum et doctorum p-ncium et plus, quam oportet, sapere enitencium.
Simili sensu
aures pruriunt :
DŁUG. Op. p. 264 : mendacibus ... et confictis criminationibus ... officialium ... credulas et p-ntes ... implebant aures.
Id. Hist. I p. 403 (= II p. 168 ed.nov.): quas simultates assentatorum, quibus aures principum continue p-unt promovebat assercio.
Inde etiam
auris pruriendus (sic)
HESSE Matth. V p. 322,5 : ieiunet ergo oculus a curiosis aspectibus ... ieiunet auris p-ndus a fabulis et rumoribus.
b. de lingua język kogoś świerzbi, tj. ma ochotę dużo mówić; de homine garrulo
FormJ p. 29 : obmutescat lingwarum pncium contumeliosa garulositas.
II. transl. płonąć ochotą do czegoś, żądzą; cupidine alicuius rei, libidine flagrare (saec. XV-XVI).
Constr. sq. abl.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)