Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PRAETENDO

Gramatyka
  • Formypraetendo, pretendo, praetensus
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -tendi, -tensum -a, -um
  • Część mowy
Znaczenia
  • I. propr.
    • 1. rozciągać, zastawiać (sidła, zasadzkę)
    • 2. rozciągać, poszerzać terytorialnie Refl. et mediopass. rozciągać się, sięgać
    • 3. przedstawiać, pokazywać, okazywać (po sobie)
  • II. transl.
    • 1. okazywać, świadczyć, wyświadczać
    • 2.
      • a. stwarzać pozory, zasłaniać się, pokrywać czymś, pozorować, udawać, zmyślać
      • b. twierdzić, utrzymywać, zapewniać (często fałszywie)
  • III.
    • 1.
      • a. wszczynać, wyrządzać
      • b. zamierzać, usiłować
    • 2. + attendendi brać pod uwagę, uwzględniać

Pełne hasło

PRAETENDO s. PRETENDO, -ere, -tendi, -tensum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • Dc.
  • B.
  • K.
  • O.
[inf. praes. act. praetendare : AGZ II p. 226 (a. 1482) : iniuriam pretendare.]
I. propr.
1. rozciągać, zastawiać (sidła, zasadzkę); tendere, distendere (insidias, obstaculum, laqueos, sim.).
2. rozciągać, poszerzać terytorialnie; extendere (spatium terrae)
TPaw III p. 564 (a. 1393) : Nicolaus ... aquisiuit sibi penam sex marcarum in Potrcone ... quia pratum p-it violenter absque iure.
Refl. et mediopass. rozciągać się, sięgać; se extendere, distendi, porrigi.
3. przedstawiać, pokazywać, okazywać (po sobie); proferre, ostendere, prae se ferre.
II. transl.
1. okazywać, świadczyć, wyświadczać; ostendere, exhibere, praestare, v. gr. gratiam, misericordiam, zelum sim.
2.
a. stwarzać pozory, zasłaniać się, pokrywać czymś, pozorować, udawać, zmyślać; praetexere, simulare, fingere. Part. perf. praetensus,, -a, -um
loco adi. , cf.
PRAETENSUS I 1.
b. twierdzić, utrzymywać, zapewniać (często fałszywie); asserere, affirmare, asseverare (saepe falso)
THOM. Med. p. 301 : raro accidit casus matricis ... propter calidos humores, licet hoc Rogerius p-at.
ArPrawn I p. 9 (a. 1400) : vos p-itis quarundam litterarum apostolicarum falso, correpticie et surrepticie ... obtentarum executorem et commissarium.
Ita vulgo.
III. fungitur vice verborum
1. intendendi
a. wszczynać, wyrządzać; intentare, inferre, v. gr. iniuriam ( StPPP XII p. 558, a. 1531) , defectum ( KodWp III p. 763, a. 1324) , dissensiones (inter aliquos: AGZ XV p. 203, a. 1482) , actionem ( *Dogiel I p. 216, a. 1549) , ius ( ib. ), querelam ( ib. ).
b. zamierzać, usiłować; contendere, in animo habere
KodMp II p. 184 (a. 1292) : gracia nobilibus innata iustorum merita ... premijs orbare non conatur, immo p-it et anhelat ipsa merita intendere.
DokSul p. 357 (a. 1368) : p-ntes sub spe retributionis aeterne ... possessiones ... monasterii ... in meliorem reducere conditionem.
Ita saepius.
2. attendendi brać pod uwagę, uwzględniać; considerare, respicere
PommUrk V p. 308 (a. 1317) : sanctimonialium inopiam p-ntes ecclesiam parochialem ... ad usus sanctimonialium ... duximus apponendam.
Ib. VII p. 8 (a. 1326) : antecessorum ... pios actus provide p-ntes.
KodWp II p. 413 (a. 1327) : cupientes utilitatem et decorem nostre ... ecclesie ... p-re ... molendinum ... tradimus.
Ita saepe.
Constr. ad I – III.
a. abs. . b. sq. dat. c. sq. (dupl. ) acc. d. sq. abl. e. sq. (acc. c. ) inf. f. sq. ad. g. sq. contra :
AnnMp p. 41 (a. 1256) : p-ns contra ipsum causas omnimode frivolas et inanes.
NIC. BŁ. Serm. I p. 257 : contra populum Dei ... p-re laqueos.
h. sq. coram. i. sq. de :
Lites I p. 41 (a. 1320) : de quibus rebus commissio ... nichil p-it vel p-re poterit.
j. sq. erga. k. sq. in c. acc. l. sq. in c. abl. m. sq. per. n. sq. pro. o. sq. sub:
KodPol I p. 200 (a. 1348) : sub iuramento nullam ... causam racionabilem p-ntes.
Cf. p. sq. super c. abl. q. sq. ultra :
AGZ XIX p. 567 (a. 1511) : torrentis ... summitas p-it se ultra ... predictam semitam.
r. sq. enunt. fin. c. ut :
KomKadł p. 21 : si supplicatio principis ... p-isset, vt Vincendus aliqua figmenta dictasset.
s. sq. enunt. obi. c. quod :
CodVit p. 642 (a. 1424) : p-tis ... quod pars vestra ... sit verior.
AKapSąd III p. 152 (a. 1511) : Jacobus p-ndo, licet minus vere, quod pater Martini non solvit contribucionem.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)