Ogólne
Pełne hasło
Więcej

PERENNIS

Gramatyka
  • Formyperennis, perempnis, perhemnis, perhempnis, perhennis, prehennis, perennis
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -e
  • Część mowyprzymiotnik
Znaczenia
  • wieczny, wiekuisty, wiecznotrwały, trwały, nieprzerwany, nieustający
    • a. eccl.+ vita życie wieczne
    • b. + sponsus
    • c. iur.+ litterae tzw. list wieczny, dokument stwierdzający prawo wieczystej własności

Pełne hasło

PERENNIS, -e scr. perempnis,,perhemnis,,perhempnis,,perhennis,,prehennis
  • F.
  • G.
  • Bl.
  • S.
  • N.
  • K.
  • O.
[comp. perennior: KodMaz(L) p. 41 (a. 1319) : perhennioribus premiis dignus. abl. sg. perenne: KodMp III p. 16 (a. 1336) : in statu solido et perhenne. abl. pl. perennis: KodKrak p. 66 (a. 1377) : perhempnis in temporibus.]
wieczny, wiekuisty, wiecznotrwały, trwały, nieprzerwany, nieustający; perpetuus, aeternus, sempiternus.
Praec.
a. eccl. vita życie wieczne; i.q. beata, qua iusti post mortem fruuntur.
Eodem sensu
gaudium, gloria sim.
b. sponsus de Iesu Christo
*KodMp I p. 62 (a. 1258) : ut p-i sponso iuuant perhempniter.
ArHist XI p. 212 (saec. XIV) : sponso p-i domino nostro Jhesu Christo.
c. iur. litterae tzw. list wieczny, dokument stwierdzający prawo wieczystej własności; i.q. quibus alicuius rei possessio perpetua confirmatur
CorpJP III p. 59 (a. 1507) : decrevimus ... per litteras p-es ... nostras promissionem illam nostram efficere firmiorem.
Cf. supra 1322,40 sqq.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)