Ogólne
Pełne hasło
Więcej

BANNISO

Gramatyka
  • Formybanniso, baniso, banizo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. eccl.+ aliquem ogłosić czyjeś zapowiedzi
  • II. iur.
    • 1. + iudicium zagaić, tj. odprawić sąd prawa niemieckiego
    • 2. + iudicium bannitum sąd gajony

Pełne hasło

BANNISO, -are, -avi, -atum scr. baniso,,banizo,, bannizo (bannum)
  • Dc.
I. eccl. aliquem ogłosić czyjeś zapowiedzi; sponsalia in ecclesia pronuntiare
ArHist V p. 109 (a. 1453) : alium virum Stanislaum mecum b-tum publice recepi.
Ib.
p. 118 (a. 1454) : Nicolaus ... in facie Ecclesie trina vice b-tus cum eadem femina contraxit matrimonium.
Cf. infra nondum est copulatus, sed b-tus.
Cf. BANNUM I 2.
II. iur.
1. iudicium zagaić, tj. odprawić sąd prawa niemieckiego; iudicium iuris quod dicebatur Theutonici exercere
ArPrawn V p. 380 (a. 1476) : in iudicium bannitum veniens ... Iohannes Ordinka ... petivit sibi b-re iudicium.
KodMp I p. 458 (a. 1447) : datum in Antiqua Sandecz iudicio ex banito b-to feria tercia.
StPPP IX p. 121 (a. 1483) : iudicium iuris supremi castri Golesch b-tum est feria secunda.
Syn.
celebrare :
AGZ XVI p. 428 (a. 1503) : ius non est b-tum sive celebratum.
Ad rem cf. B. Groicki, Porządek sądów i spraw miejskich,Varsoviae 1953, p. 64.
2. part. perf. iudicium sąd gajony; i. q. bannitum (cf. s. v. )
ZabDziej I p. 243 (a. 1538) : factum est iudicium b-tum.
Cf. BANNIO I BANNITO.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)