Ogólne
Pełne hasło
Więcej

ATTRECTO

Gramatyka
  • Formyattrecto, adtrecto, attracto
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -are, -avi, -atum
Znaczenia
  • I. propr.+ manibus; tactus officio propr. dotykać, trzymać w rękach
    • α.
    • β. in malam partem: męczyć, uderzać, ranić Pass. cierpieć
  • II. transl. transl. traktować kogoś lub coś, postępować z kimś lub czymś
  • III. iur. iur. zabierać, przywłaszczać sobie

Pełne hasło

AT-TRECTO s. . ADTRECTO s. . ATTRACTO, -are, -avi, -atum
  • F.
  • Th.
  • S.
  • A.
I. propr. dotykać, trzymać w rękach; tangere, tractare. Saepius addito manibus; item tactus officio i. e. tactu
*LeubUrk p. 119, a. 1233 : priuilegium ... et tactus officio a-uimus et fide perspeximus oculata).
N. locut.
arma chwycić za broń; i. q. capere
KodPol II p. 119 (a. 1291) : qui triumphantis Ecclesie palmam cupit accipere, militantis arma debet intrepidus a-re.
N.
α. sensu erotico
AKapSąd II p. 178 (a. 1451) : ipse ... eandem ... amplexibus a-bat.
ARect I p. 169 (a. 1479) : a-ndo et impudice ... trahendo ... mulierem nudam.
β. in malam partem: męczyć, uderzać, ranić; affligere, afficere, vulnerare
RFil XXIV p. 353 (a. 1446) : manum meam a-re «crączycz».
AKapSąd II p. 170 (a. 1449) : genibus suis a-bat eum et impingebat.
SSrSil I p. 214 (a. 1482) : presbyterum ... in membris pudendis a-tum vix semivivum dimisit
Pass. cierpieć; affligi
*MPH II p. 72 (Herbord): paralyticum longis doloribus a-tum.
II. transl. traktować kogoś lub coś, postępować z kimś lub czymś; i. q. tractare
HKap p. 397 (a. 1408) : pueros ... speciali favore prosequi et a-re.
StPPP II p. 507 (a. 1442) : ipsum a-re debet more aliorum kmetonum.
DŁUG. Hist. IV p. 144 : hostium ignominiose a-re signa.
Id. Op. p. 53 : libidinosius obscaeniusque, quam hominem et regem convenit, corpus a-es.
III. iur. zabierać, przywłaszczać sobie; usurpare, auferre.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)