Ogólne
Pełne hasło
Więcej

IMBIBO

Gramatyka
  • Formyimbibo, inbibo
  • Etymologiałacina starożytna
  • Odmiana -ere, -bibi, -bibitum
Znaczenia
  • I.
    • 1. propr. imbui (aqua sim.)
      • α. + aerem spirare, vivere
      • β. + sanguinem paternum a patre suo non degenerare penetrare,
    • 2. transl.+ ingenuas artes prima rudimenta morem et ritum (in observanda religione modum dicendi infidelitatem ingenia Iudaica sectam haereticorum animo recipere, imbutus
  • II. confirmare

Pełne hasło

IMBIBO s. INBIBO, -ere, -bibi, -bibitum
  • F.
  • Th.
  • Bl.
  • S.
  • A.
[part. perf. imbibatus, cf. infra 45]
I.
1. propr. nasiąkać czymś, chłonąć; imbui (aqua sim.).
N. locut.
α. aerem oddychać, żyć; spirare, vivere
CodEp I 2, p. 269 (a. 1472) : in uno beneficio ... Cracoviensi, ubi ab adolescentia aerem i-isti.
β. sanguinem paternum być nieodrodnym synem; a patre suo non degenerare
AAlex p. 433 (a. 1504) : Bogdan paternum i-it sanguinem et vix degenerare poterit.
Pass. przenikać; penetrare, v. gr. spongiae (de aqua: NIC. BŁ. Tract. fol. a IVb) , corporibus (de vacuo: WROCŁ. Epit. fol. d VIIb).
2. transl. przyjmować, przyswajać; animo recipere, v. gr. ingenuas artes ( IANIC. p. 87, v. 29 ), prima rudimenta doctrinae ( CodEp I 2, p. 251, a. 1471) , morem et ritum (in observanda religione : Tom. IX p. 170, a. 1527) , modum dicendi ( URSIN. p. 16, 21), item in malam partem infidelitatem ( Tom. X p. 185, a. 1528) , ingenia Iudaica ( DŁUG. LibBen III p. 437 ) , sectam haereticorum ( CodEp I 2, p. 347, a. 1450— 52) cett. Part. perf. przeniknięty, przepojony; imbutus
KodWp V p. 479 (a. 1429) : zelo devotionis accensa et desiderio celestis patrie i-bibata.
II. hartować; confirmare
CodEp III p. 121 (a. 1464) : meam valitudinem superiori estate Liburi i-eram.
Tło: rękopis Rps 3007 III (XV wiek), Źródło: polona.pl
ISSN 2300-5742, 2 / 2014 (1 VI 2014 r.)